Paroles et traduction Frankie Goes to Hollywood - Is There Anybody Out There? (Movement 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is There Anybody Out There? (Movement 2)
Кто-нибудь там есть? (Часть 2)
If
I
could
change
the
things
I′ve
done
would
I
be
the
only
one?
Если
бы
я
мог
изменить
то,
что
сделал,
был
бы
я
единственным,
To
wish
again
if
only
I
could
take
your
pain
away
Кто
желал
бы
снова,
если
бы
только
я
мог
забрать
твою
боль,
And
think
of
better,
better
things
to
say
И
придумать
лучшие,
лучшие
слова?
The
highest
price
I'd
gladly
pay
for
you
to
live
Высшую
цену
я
бы
с
радостью
заплатил
за
то,
чтобы
ты
жила.
Just
golden
days,
golden
days,
golden
days
Только
золотые
дни,
золотые
дни,
золотые
дни.
So
celebrate
the
moment
now,
have
all
that
you
desire
Так
что
празднуй
этот
миг
сейчас,
имей
всё,
чего
желаешь.
We′ll
keep
each
other
warm,
together
we'll
weather
the
storm
Мы
будем
согревать
друг
друга,
вместе
мы
переживём
бурю.
The
children
are
dying
and
nobody's
crying
Дети
умирают,
и
никто
не
плачет.
There′s
got
to
be
something
out
there,
someone
who
cares
Должно
быть
что-то
там,
кто-то,
кому
не
всё
равно.
Got
to
be
something
out
there
Должно
быть
что-то
там.
Give
me
real
life,
the
worry
and
the
strife
Дай
мне
настоящую
жизнь,
заботы
и
борьбу,
I′ll
throw
it
out
of
the
window
to
the
dogs
below
Я
выброшу
их
из
окна
собакам
внизу.
So
come
with
me
I'll
guide
you
through
wardrobes
of
fantasy
Так
что
пойдём
со
мной,
я
проведу
тебя
через
гардеробы
фантазии
And
treasure
chests
of
what
could
be,
a
world
without
anxiety
И
сундуки
с
сокровищами
того,
что
могло
бы
быть,
мир
без
тревог,
A
legacy
of
golden
days,
golden
days,
golden
days
Наследие
золотых
дней,
золотых
дней,
золотых
дней.
Leave
it
all
behind
the
blind
leading
the
blind
Оставь
всё
позади,
слепой
ведёт
слепого.
Have
all
that
you
desire,
oh
Имей
всё,
чего
желаешь,
о.
Gotta
be,
gotta
be
someone
out
there
Должен
быть,
должен
быть
кто-то
там.
Let′s
break
the
rules
scattering
the
jewels
of
joy
amongst
ourselves
Давай
нарушим
правила,
разбросав
драгоценности
радости
между
собой,
The
lonely,
lonely
of
the
shelves
Одинокими,
одинокими
на
полках.
Feel
good
about
yourself,
I'll
drink
to
your
health
Хорошо
относись
к
себе,
я
выпью
за
твоё
здоровье.
Have
all
that
you
desire
Имей
всё,
чего
желаешь.
We′ll
keep
each
other
warm,
together
we'll
weather
the
storm
Мы
будем
согревать
друг
друга,
вместе
мы
переживём
бурю.
The
children
are
dying
and
nobody′s
crying
Дети
умирают,
и
никто
не
плачет.
There's
got
to
be
something
out
there,
someone
who
cares
Должно
быть
что-то
там,
кто-то,
кому
не
всё
равно.
Gotta
be
someone
out
there,
is
anybody
out
there?
Должен
быть
кто-то
там,
есть
кто-нибудь
там?
I'm
looking
for
something
and
I
don′t
know
what
it
is
Я
ищу
что-то,
и
я
не
знаю,
что
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnson, Mark O'toole, Peter Gill, Brian Nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.