Paroles et traduction Frankie Goes to Hollywood - Suffragette City
Hey
man
oh
leave
me
alone,
you
know
Эй,
парень,
оставь
меня
в
покое,
ты
же
знаешь
Hey
man
oh
Henry,
get
off
the
phone,
I
gotta
Эй,
парень,
О,
Генри,
отвали
от
телефона,
мне
нужно
...
Hey
man
I
gotta
straighten
my
face
Эй
чувак
мне
нужно
привести
лицо
в
порядок
This
mellow
thighed
chick
just
put
my
spine
out
of
place
Эта
цыпочка
с
сочными
бедрами
просто
вывела
меня
из
себя
Hey
man
schooldays
insane
Эй
чувак
школьные
дни
безумны
Hey
man
my
work's
down
the
drain
Эй
чувак
моя
работа
пошла
коту
под
хвост
Hey
man
well
she's
total
blam-blam
Эй,
чувак,
ну
что
ж,
она
просто
бам-бам!
She
said
she
had
to
squeeze
it
but
she...
and
then
she...
Она
сказала,
что
должна
сжать
его,
но
она...
а
потом
она...
Don't
lean
on
me
man,
'cause
you
can't
afford
the
ticket
Не
полагайся
на
меня,
парень,
потому
что
ты
не
можешь
позволить
себе
билет.
I'm
back
on
Suffragette
City
Я
вернулся
в
Суфражистский
город.
Don't
lean
on
me
man,
Не
полагайся
на
меня,
парень,
'Cause
you
ain't
got
time
to
check
it
потому
что
у
тебя
нет
времени
проверять
это.
You
know
my
Suffragette
City
Ты
знаешь
мой
город
суфражисток
Is
outta
sight...
she's
all
right
Она
вне
поля
зрения...
с
ней
все
в
порядке.
Hey
man,
ah
Henry,
don't
be
unkind,
go
way
Эй,
парень,
ах,
Генри,
не
будь
злым,
иди
своей
дорогой.
Hey
man,
ah!
I
can't
take
you
this
time,
no
way
Эй,
парень,
ах,
на
этот
раз
я
не
могу
взять
тебя
с
собой,
ни
за
что
Hey
man,
ah
droogie
don't
crash
here
Эй,
чувак,
Ай,
дружище,
не
разбивайся
здесь.
There's
only
room
for
one
and
here
she
comes,
here
she
comes
Здесь
есть
место
только
для
одного,
и
вот
она
идет,
вот
она
идет.
Don't
lean
on
me
man,
'cause
you
can't
afford
the
ticket
Не
полагайся
на
меня,
парень,
потому
что
ты
не
можешь
позволить
себе
билет.
I'm
back
on
Suffragette
City
Я
вернулся
в
Суфражистский
город.
Don't
lean
on
me
man,
Не
полагайся
на
меня,
парень,
'Cause
you
ain't
got
time
to
check
it
потому
что
у
тебя
нет
времени
проверять
это.
You
know
my
Suffragette
City
Ты
знаешь
мой
город
суфражисток
Is
outta
sight...
she's
all
right
Она
вне
поля
зрения...
с
ней
все
в
порядке.
Don't
lean
on
me
man,
'cause
you
can't
afford
the
ticket
Не
полагайся
на
меня,
парень,
потому
что
ты
не
можешь
позволить
себе
билет.
I'm
back
on
Suffragette
City
Я
вернулся
в
Суфражистский
город.
Don't
lean
on
me
man,
Не
полагайся
на
меня,
парень,
'Cause
you
ain't
got
time
to
check
it
потому
что
у
тебя
нет
времени
проверять
это.
You
know
my
Suffragette
City
Ты
знаешь
мой
город
суфражисток
Is
outta
sight...
she's
all
right
Она
вне
поля
зрения...
с
ней
все
в
порядке.
Aaaaaah
Wham
Bam
Thank
you
Ma'am!
А-а-а-а,
Бам-Бам,
спасибо,
мэм!
Suffragette
City...
Suffragette
Город
Суфражисток...
Суфражисток
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.