Paroles et traduction Frankie Hi-NRG MC feat. Giorgia - Direttore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spettabile
direttore
responsabile
dell'ufficio
imperturbabile
gestione
risorse
umane
commestibile
Dear
Managing
Director
of
the
placid
Human
Resources
Comestibles
Management
Office
Della
multinazionale
nordoccidentale
stabile
dalla
bella
incontestabile
situazione
contabile
Of
the
stable
North-Western
multinational
corporation
with
a
beautiful
and
uncontested
accounting
situation
Le
scrivo
la
presente
nell'intento
di
tenerla
attento
il
tanto
sufficiente
a
ritenermi
assunto
I
am
writing
to
you
with
the
intention
of
keeping
you
sufficiently
attentive
to
consider
me
for
a
job
Mi
presento
sono
nato
come
tanti
in
un
tempo
in
cui
parecchi
stenti
eran
distanti
anche
i
resti
eran
contanti
I
would
like
to
introduce
myself.
I
was
born
as
many
others
were
in
a
time
when
many
hardships
were
distant,
and
even
leftovers
were
cash
I
ritmi
erano
costanti
e
tutti
quanti
più
contenti
The
rhythms
were
constant
and
everyone
more
content
C'era
sempre
poco
pane
ma
c'erano
anche
meno
denti
There
was
always
little
bread
but
there
were
also
fewer
teeth
Si
era
abbienti
ma
bastavano
pochi
abiti
People
were
well-off
but
a
few
clothes
sufficed
Si
respirava
austerity
pensi
addirittura
che
era
brutto
avere
i
debiti
in
quei
tempi
andati
Austerity
was
the
mood;
I
even
think
it
was
bad
to
have
debts
in
those
bygone
days
Poi
siamo
cambiati,
ci
siamo
adeguati,
omologati,
catalogati
Then
we
changed,
we
adapted,
conformed,
were
catalogued
Guardi
un
po'
cosa
siamo
diventati
tutti
quanti
Just
look
at
what
we
have
all
become
Incluso
il
sottoscritto
escluso
i
presenti
Including
the
undersigned,
excluding
those
present
è
soltanto
disperazione
che
mi
spinge
nella
tua
direzione
It's
only
desperation
that
drives
me
in
your
direction
Vede
direttore
non
mi
lamento
mi
sto
rivolgendo
a
lei
con
un
velo
di
rimpianto
You
see,
director,
I
am
not
complaining.
I
address
you
with
a
hint
of
regret
Dal
momento
che
noi
siamo
quasi
coetanei
eppure
rimanendo
estranei
i
miei
ricordi
sorgono
spontanei
Since
we
are
almost
contemporaries,
yet
remaining
strangers,
my
memories
spring
forth
Provo
a
condividerli
con
lei
giusto
per
farla
riflettere
ma
so
che
non
ha
più
tempo
da
perdere
I
try
to
share
them
with
you
just
to
make
you
reflect,
but
I
know
you
no
longer
have
time
to
waste
Vengo
al
punto
cardine
di
questo
mio
disordine
di
lettera
I
come
to
the
crux
of
this
jumbled
letter
of
mine
Mi
candido
per
un
posto
come
vittima
I
am
applying
for
a
position
as
a
victim
No,
non
si
preoccupi
non
sto
cercando
facili
scoop
mediatici,
non
tema
cimici,
iene,
strisce
o
simili
No,
don't
worry,
I
am
not
looking
for
easy
media
scoops,
fear
not
the
bugs,
hyenas,
comics
or
the
like
Sono
un
uomo
ai
limiti
in
bilico
sui
debiti
disposto
a
consegnarsi
per
due
spiccioli
I
am
a
man
on
the
edge,
balancing
on
debts,
willing
to
surrender
for
two
cents
Scusi
come
dice?
che
non
le
piace?
che
l'azienda
non
si
addice?
che
è
circonvenzione
d'incapace?
Excuse
me,
what
did
you
say?
That
you
don't
like
it?
That
the
company
is
not
suitable?
That
it
is
exploitation
of
the
incapable?
Pace.
chi
non
mi
vuole
non
mi
merita
ma
legga
fino
in
fondo
per
capire
quantìè
ipocrita
Peace.
He
who
does
not
want
me
does
not
deserve
me,
but
read
to
the
end
to
understand
how
hypocritical
you
are
è
soltanto
disperazione
che
mi
spinge
nella
tua
direzione
It's
only
desperation
that
drives
me
in
your
direction
Avete
fabbricato
gli
omogeneizzati
con
cui
sono
cresciuto
You
manufactured
the
homogenized
foods
on
which
I
was
raised
Poi
ogni
pannolino
che
ho
sporcato
Then
every
diaper
I
soiled
Ogni
gioco
che
ho
giocato
Every
game
I
played
Ogni
scarpa
che
ho
indossato
Every
shoe
I
wore
Ogni
articolo
scolastico
il
mio
zaino
ha
contenuto
Every
school
supply
my
backpack
contained
Vostro
il
motorino,
vostra
la
miscela,
vostro
pure
il
casco
Yours
the
scooter,
yours
the
gas,
and
yours
the
helmet,
too
Vostre
tutte
le
assicurazioni
che
conosco
Yours
are
all
the
insurance
policies
I
know
I
vostri
marchi,
le
vostre
garanzie
Your
brands,
your
guarantees
Uso
vostre
medicine
per
le
vostre
malattie
I
use
your
medicines
for
your
illnesses
Vostre
anche
le
banche,
le
finanziare,
il
credito,
il
mito
di
comprare
tutto
subito
Yours
are
also
the
banks,
the
financial
institutions,
the
credit,
the
myth
of
buying
everything
now
Ne
ho
subito
il
fascino
e
ora
abito
su
un
baratro
ipotetico
I
succumbed
to
its
allure
and
now
I
live
on
a
hypothetical
precipice
Ipotecato
al
rogito,
impiccato
a
un
prestito
Mortgaged
to
the
deed,
hanged
by
a
loan
Manca
solo
che
possediate
pure
me
All
that's
missing
is
for
you
to
possess
me,
too
Quindi
accolga
la
presente
senza
remore
So
accept
this
letter
without
qualms
Ma
non
mi
assuma
a
termine
che
vittime
con
simili
attributi
non
si
vedono
dal
tenpo
di
cipputi
But
do
not
hire
me
on
a
temporary
basis,
because
victims
with
such
attributes
have
not
been
seen
since
the
time
of
the
Cipputi
Distinti
saluti
Best
regards
è
soltanto
disperazione
che
mi
spinge
nella
tua
direzione
It's
only
desperation
that
drives
me
in
your
direction
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Di Gesu', Carolina Galbignani, Francesco Bruni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.