Paroles et traduction Frankie Hi-NRG MC feat. Paola Cortellesi - Precariato
Precariato
precarious work
Ho
il
precariato
I
have
precarious
work
Antenato
del
dente
malato
Forefather
of
the
bad
tooth
Mi
rovina
il
fiato
It
ruins
my
breath
La
lingua
batte
ma
lo
stomaco
sta
vuoto
The
tongue
beats,
but
the
stomach
is
empty
Son
devoto
ad
un
santo
inventato
I'm
devoted
to
an
invented
saint
Ed
è
normale
che
il
mio
stato
sia
di
pre-occupato
And
it's
normal
that
my
state
should
be
pre-occupied
Perfetto
il
mio
lavoro,
il
mio
prodotto
My
work
is
perfect,
my
product
Mi
sono
collocato
sul
mercato
col
banchetto
I've
placed
myself
on
the
market
with
my
stall
Aspetto
qualche
uno
che
mi
arruoli
in
un
progetto
I
wait
for
someone
to
enlist
me
in
a
project
Sono
spacciatore
di
sudore
per
clienti
in
doppiopetto
I'm
a
sweat
pusher
for
double-breasted
clients
Accetto
di
farlo
anche
quando
mi
fa
male
I
agree
to
do
it
even
when
it
hurts
me
Costretto
da
un
rapporto
interinale
Forced
by
a
temporary
contract
Quasi
mai
protetto
e
senza
garanzia
Almost
never
protected
and
without
warranty
Hai
voglia
di
essere
elastico
e
flessibile
se
poi
mi
buttano
via
You
want
to
be
flexible
if
they
throw
me
away
In
nome
di
una
legge
che
non
mi
tutela
In
the
name
of
a
law
that
doesn't
protect
me
Mentre
sgomito
in
un
gregge
che
scaccazza
e
bela
While
I
elbow
my
way
through
a
flock
that
scares
and
bleats
Ho
il
mio
pezzo
di
carta
teso
come
una
vela
I
have
my
piece
of
paper
stretched
out
like
a
sail
Io
lavoro
un
quarto
d'ora
e
mi
guadagno
una
mela
I
work
a
quarter
of
an
hour
and
earn
an
apple
Tu,
sei
schiavo
di
uno
stato
You,
are
a
slave
to
a
state
Che
in
più,
ti
tiene
pre-occupato
Which,
moreover,
keeps
you
pre-occupied
Perché
tu,
sei
schiavo
di
uno
stato
Because
you,
are
a
slave
to
a
state
Che
in
più,
ti
tiene
pre-occupato
Which,
moreover,
keeps
you
pre-occupied
Vanto
un
esperienza
pluriennale
in
ambito
professionale
I
boast
of
several
years
of
experience
in
a
professional
field
Con
un
master
di
lunario
da
sbarcare
With
a
master's
in
living
expenses
to
cover
Applico
nel
senso
letterale
ogni
singolo
consiglio
mi
vien
dato
per
campare
I
literally
apply
every
single
piece
of
advice
I'm
given
to
make
a
living
Debutto
commerciale
da
praticantante
I
made
my
commercial
debut
as
an
intern
Carriera
esaltante
An
exciting
career
Ma
sui
pascoli
non
c'è
tanta
gente
But
there
aren't
many
people
in
the
pastures
Vado
a
far
la
notte
ma
niente
I
go
to
work
at
night,
but
nothing
O
sono
troppo
chiaro
o
troppo
brillante
Either
I'm
too
clear
or
too
bright
Dato
che
ho
il
talento
innato
di
essere
scartato
Since
I
have
the
innate
talent
of
being
rejected
M'hanno
scritturato
in
uvetta
in
un
natale
del
passato
I
was
cast
as
a
raisin
in
a
Christmas
past
Ho
fatto
la
gavetta
e
son
finito
all'ospedale
I
did
my
time
and
ended
up
in
the
hospital
è
stata
una
vendetta
con
forchetta
trasversale
It
was
a
revenge
with
a
transverse
fork
Mò
non
mi
rimane
che
fare
la
trafila
Now
all
I
have
left
is
to
do
the
drill
14
ora
al
giorno
cominciando
alla
mattina
14
hours
a
day
starting
in
the
morning
Mangiando
la
farina,
cacando
una
linguina
Eating
flour,
pooping
out
a
linguine
E
quando
c'hai
il
singhiozzo
vieni
messo
a
far
pastina
And
when
you
have
hiccups
you
get
put
on
pasta
duty
Tu,
sei
schiavo
di
uno
stato
You,
are
a
slave
to
a
state
Che
in
più,
ti
tiene
pre-occupato
Which,
moreover,
keeps
you
pre-occupied
Perché
tu,
sei
schiavo
di
uno
stato
Because
you,
are
a
slave
to
a
state
Che
in
più,
ti
tiene
pre-occupato
Which,
moreover,
keeps
you
pre-occupied
Mi
stavo
riposando
quando
I
was
resting
when
Sfogliando
una
rivista
ho
intravisto
un
bando
Leafing
through
a
magazine
I
saw
an
announcement
"Aiuta
la
tua
padria,
entra
nella
storia"
"Help
your
fatherland,
enter
history"
Accolati
la
colpa
ad
un
mistero
dell'Italia
Take
the
blame
for
a
mystery
of
Italy
Tanto
che,
i
veri
responsabili
ancora
irreperibili
So
much
so
that
the
real
culprits
are
still
at
large
Di
fatto
lasciano
di
posti
liberi
che
han
reso
disponibili
In
fact,
they
leave
free
places
that
have
been
made
available
Ho
svoltato,
basta
precariato
fiero
servitore
dello
stato
I've
turned
it
around,
no
more
precarious
work,
proud
servant
of
the
state
Sono
il
tranpolino
di
Pinelli
I'm
Pinelli's
trampoline
Le
tessere
di
Gelli,
tra
un
po'
sarò
il
mandante
del
delitto
Pecorelli
Gelli's
cards,
soon
I'll
be
the
mastermind
behind
the
Pecorelli
murder
Nel
suicidio
Calvi
sono
uno
degli
acrobati
In
Calvi's
suicide
I'm
one
of
the
acrobats
Sasso
in
testa
a
Genova
altro
che
Pratanica
Stone
in
the
head
in
Genoa,
not
Pratanica
Missile
basilistico
in
quella
notte
ad
Ustica
Ballistic
missile
that
night
in
Ustica
I
posti
qui
non
mancano
e
non
mancheranno
mai
There's
no
shortage
of
jobs
here,
and
there
never
will
be
Faccio
la
valigia
abbandonata
alla
stazione
part-time
I
pack
my
suitcase
and
leave
it
at
the
station
part-time
Tu,
sei
schiavo
di
uno
stato
You,
are
a
slave
to
a
state
Che
in
più,
ti
tiene
pre-occupato
Which,
moreover,
keeps
you
pre-occupied
Perché
tu,
sei
schiavo
di
uno
stato
Because
you,
are
a
slave
to
a
state
Che
in
più,
ti
tiene
pre-occupato
Which,
moreover,
keeps
you
pre-occupied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Brown, Claude Johnson, Francesco Di Gesu', Carolina Galbignani, Francesco Bruni, Tim Mcqueen, Edward Schell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.