Frankie Hi-NRG MC feat. Paola Cortellesi - Precariato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frankie Hi-NRG MC feat. Paola Cortellesi - Precariato




Precariato
precarious work
Ho il precariato
I have precarious work
Antenato del dente malato
Forefather of the bad tooth
Mi rovina il fiato
It ruins my breath
La lingua batte ma lo stomaco sta vuoto
The tongue beats, but the stomach is empty
Son devoto ad un santo inventato
I'm devoted to an invented saint
Ed è normale che il mio stato sia di pre-occupato
And it's normal that my state should be pre-occupied
Perfetto il mio lavoro, il mio prodotto
My work is perfect, my product
Mi sono collocato sul mercato col banchetto
I've placed myself on the market with my stall
Aspetto qualche uno che mi arruoli in un progetto
I wait for someone to enlist me in a project
Sono spacciatore di sudore per clienti in doppiopetto
I'm a sweat pusher for double-breasted clients
Accetto di farlo anche quando mi fa male
I agree to do it even when it hurts me
Costretto da un rapporto interinale
Forced by a temporary contract
Quasi mai protetto e senza garanzia
Almost never protected and without warranty
Hai voglia di essere elastico e flessibile se poi mi buttano via
You want to be flexible if they throw me away
In nome di una legge che non mi tutela
In the name of a law that doesn't protect me
Mentre sgomito in un gregge che scaccazza e bela
While I elbow my way through a flock that scares and bleats
Ho il mio pezzo di carta teso come una vela
I have my piece of paper stretched out like a sail
Io lavoro un quarto d'ora e mi guadagno una mela
I work a quarter of an hour and earn an apple
Tu, sei schiavo di uno stato
You, are a slave to a state
Che in più, ti tiene pre-occupato
Which, moreover, keeps you pre-occupied
Perché tu, sei schiavo di uno stato
Because you, are a slave to a state
Che in più, ti tiene pre-occupato
Which, moreover, keeps you pre-occupied
Vanto un esperienza pluriennale in ambito professionale
I boast of several years of experience in a professional field
Con un master di lunario da sbarcare
With a master's in living expenses to cover
Applico nel senso letterale ogni singolo consiglio mi vien dato per campare
I literally apply every single piece of advice I'm given to make a living
Debutto commerciale da praticantante
I made my commercial debut as an intern
Carriera esaltante
An exciting career
Ma sui pascoli non c'è tanta gente
But there aren't many people in the pastures
Vado a far la notte ma niente
I go to work at night, but nothing
O sono troppo chiaro o troppo brillante
Either I'm too clear or too bright
Dato che ho il talento innato di essere scartato
Since I have the innate talent of being rejected
M'hanno scritturato in uvetta in un natale del passato
I was cast as a raisin in a Christmas past
Ho fatto la gavetta e son finito all'ospedale
I did my time and ended up in the hospital
è stata una vendetta con forchetta trasversale
It was a revenge with a transverse fork
non mi rimane che fare la trafila
Now all I have left is to do the drill
14 ora al giorno cominciando alla mattina
14 hours a day starting in the morning
Mangiando la farina, cacando una linguina
Eating flour, pooping out a linguine
E quando c'hai il singhiozzo vieni messo a far pastina
And when you have hiccups you get put on pasta duty
Tu, sei schiavo di uno stato
You, are a slave to a state
Che in più, ti tiene pre-occupato
Which, moreover, keeps you pre-occupied
Perché tu, sei schiavo di uno stato
Because you, are a slave to a state
Che in più, ti tiene pre-occupato
Which, moreover, keeps you pre-occupied
Mi stavo riposando quando
I was resting when
Sfogliando una rivista ho intravisto un bando
Leafing through a magazine I saw an announcement
"Aiuta la tua padria, entra nella storia"
"Help your fatherland, enter history"
Accolati la colpa ad un mistero dell'Italia
Take the blame for a mystery of Italy
Tanto che, i veri responsabili ancora irreperibili
So much so that the real culprits are still at large
Di fatto lasciano di posti liberi che han reso disponibili
In fact, they leave free places that have been made available
Ho svoltato, basta precariato fiero servitore dello stato
I've turned it around, no more precarious work, proud servant of the state
Sono il tranpolino di Pinelli
I'm Pinelli's trampoline
Le tessere di Gelli, tra un po' sarò il mandante del delitto Pecorelli
Gelli's cards, soon I'll be the mastermind behind the Pecorelli murder
Nel suicidio Calvi sono uno degli acrobati
In Calvi's suicide I'm one of the acrobats
Sasso in testa a Genova altro che Pratanica
Stone in the head in Genoa, not Pratanica
Missile basilistico in quella notte ad Ustica
Ballistic missile that night in Ustica
I posti qui non mancano e non mancheranno mai
There's no shortage of jobs here, and there never will be
Faccio la valigia abbandonata alla stazione part-time
I pack my suitcase and leave it at the station part-time
Tu, sei schiavo di uno stato
You, are a slave to a state
Che in più, ti tiene pre-occupato
Which, moreover, keeps you pre-occupied
Perché tu, sei schiavo di uno stato
Because you, are a slave to a state
Che in più, ti tiene pre-occupato
Which, moreover, keeps you pre-occupied





Writer(s): Johnny Brown, Claude Johnson, Francesco Di Gesu', Carolina Galbignani, Francesco Bruni, Tim Mcqueen, Edward Schell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.