Paroles et traduction Frankie J - Say Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say Something
Скажи что-нибудь
I
was
coming
out
my
front
door.
Я
выходил
из
дома.
When
I
looked
to
my
left
and
seen
Когда
посмотрел
налево
и
увидел
The
flyest
chick
I
swear
I'd
ever
seen
before.
Самую
классную
девчонку,
которую
я
когда-либо
видел.
She
must
be
something
special.
Она
должна
быть
особенной.
I'd
never
seen
nobody
like
her
ever.
Я
никогда
не
видел
никого
подобного.
Everything
about
this
chick
was
(.).
from
head
to
toe.
Всё
в
этой
девчонке
было
идеально
с
головы
до
ног.
And
then
I
noticed
that
she
was
smiling
at
ya
boy.
И
тут
я
заметил,
что
она
улыбается
мне.
But
before
I
holla,
I
gotta
make
sure
that
my
game
is
proper.
Но
прежде
чем
окликнуть,
я
должен
убедиться,
что
мой
подход
безупречен.
The
clock
is
going
tic-tac,
tic-tac,
tic.
tac.
Часы
тикают:
тик-так,
тик-так,
тик-так.
Your
about
to
miss
a
once
in
a
lifetime
shot.
Ты
вот-вот
упустишь
свой
единственный
шанс.
But
I
gotta
get
it
straight.
to
make
sure
what
I
say.
Но
я
должен
все
продумать,
чтобы
точно
знать,
что
сказать.
Let
her
know
just
what
I'm
feeling.
Дать
ей
понять,
что
я
чувствую.
What
do
you
do
when
you
finally
see.
Что
ты
делаешь,
когда
наконец
видишь
The
girl
you've
been
waiting
for,
the
girl
of
your
dreams.
Девушку,
которую
ждал,
девушку
своей
мечты?
Say
something
(don't
let
her
pass
by)
Скажи
что-нибудь
(не
дай
ей
пройти
мимо)
Say
something
(just
look
her
in
the
eyes)
Скажи
что-нибудь
(просто
посмотри
ей
в
глаза)
Hey
shorty,
can
I
get
a
minute
of
your
time?
Эй,
малышка,
можно
минутку
твоего
времени?
I
know
we
never
met
before
but
I.
Я
знаю,
мы
не
знакомы,
но
я...
Just
say
something
(don't
let
her
pass
by)
Просто
скажи
что-нибудь
(не
дай
ей
пройти
мимо)
Say
something
(cause
she
only
comes
once
in
a
lifetime)
Скажи
что-нибудь
(ведь
она
встречается
лишь
раз
в
жизни)
I'm
getting
ready
to
step
to
her,
but
I
noticed
her
friends
Я
уже
собирался
подойти
к
ней,
но
заметил,
что
её
подруги
Was
looking
at
me
like
they
really
didn't
think
I
should.
Смотрят
на
меня
так,
будто
не
советуют
этого
делать.
A
lonely
man
has
got
to
have
it.
Одинокий
мужчина
должен
добиваться
своего.
He
can't
let
nothing
in
the
world.
stop
it.
Он
не
может
позволить
ничему
в
мире
остановить
себя.
So
excuse
me
Miss,
but
can
I
get
your
number.
Так
что,
извини,
мисс,
но
можно
твой
номер?
I
think
your
sexy.
can
I
call
you
up
sometime?
Ты
такая
сексуальная.
Могу
я
тебе
как-нибудь
позвонить?
I
get
that,
baby
girl
take
mine.
Конечно,
малышка,
записывай
мой.
Anytime
you
wanna
call,
it's
all
right.
Звони,
когда
захочешь,
я
буду
рад.
The
clock
is
going
tic-tac,
tic-tac,
tic.
tac.
Часы
тикают:
тик-так,
тик-так,
тик-так.
Your
about
to
miss
a
once
in
a
lifetime
shot.
Ты
вот-вот
упустишь
свой
единственный
шанс.
But
I
gotta
get
it
straight.
to
make
sure
what
I
say.
Но
я
должен
все
продумать,
чтобы
точно
знать,
что
сказать.
Let
her
know
just
what
I'm
feeling.
Дать
ей
понять,
что
я
чувствую.
What
do
you
do
when
you
finally
see.
Что
ты
делаешь,
когда
наконец
видишь
The
girl
you've
been
waiting
for,
the
girl
of
your
dreams.
Девушку,
которую
ждал,
девушку
своей
мечты?
Say
something
(don't
let
her
pass
by)
Скажи
что-нибудь
(не
дай
ей
пройти
мимо)
Say
something
(just
look
her
in
the
eyes)
Скажи
что-нибудь
(просто
посмотри
ей
в
глаза)
Hey
shorty,
can
I
get
a
minute
of
your
time?
Эй,
малышка,
можно
минутку
твоего
времени?
I
know
we
never
met
before
but
I.
Я
знаю,
мы
не
знакомы,
но
я...
Just
say
something
(don't
let
her
pass
by)
Просто
скажи
что-нибудь
(не
дай
ей
пройти
мимо)
Say
something
(cause
she
only
comes
by
once
in
a
lifetime)
Скажи
что-нибудь
(ведь
она
встречается
лишь
раз
в
жизни)
I
can't
believe
I
found
the
one
right
outside
my
front
door.
(outside
my
door)
Не
могу
поверить,
что
нашёл
ту
единственную
прямо
у
своего
порога.
(у
своего
порога)
It
seems
like
I
have
heard
about
this
a
thousand
times
before.
(a
thousand
times
before)
Кажется,
я
слышал
об
этом
тысячу
раз.
(тысячу
раз)
So
I
knew
I
had
to
build
the
nerve,
I
knew
I
had
to
find
the
words.
Поэтому
я
знал,
что
должен
собраться
с
духом,
найти
нужные
слова.
The
right
thing
to
say.
I
just
couldn't
let
you
walk
away.
Сказать
то,
что
нужно.
Я
просто
не
мог
позволить
тебе
уйти.
What
do
you
do
when
you
finally
see.
Что
ты
делаешь,
когда
наконец
видишь
The
girl
you've
been
waiting
for,
the
girl
of
your
dreams.
Девушку,
которую
ждал,
девушку
своей
мечты?
Say
something
(don't
let
her
pass
by)
Скажи
что-нибудь
(не
дай
ей
пройти
мимо)
Say
something
(just
look
her
in
the
eyes)
Скажи
что-нибудь
(просто
посмотри
ей
в
глаза)
Hey
shorty,
can
I
get
a
minute
of
your
time?
Эй,
малышка,
можно
минутку
твоего
времени?
I
know
we
never
met
before
but
I.
Я
знаю,
мы
не
знакомы,
но
я...
Just
say
something
(don't
let
her
pass
by)
Просто
скажи
что-нибудь
(не
дай
ей
пройти
мимо)
Say
something
(cause
she
only
comes
by
once
in
a
lifetime)
Скажи
что-нибудь
(ведь
она
встречается
лишь
раз
в
жизни)
Tic-tac.
tic-tac.
the
clock
is
ticking.
Тик-так.
тик-так.
часы
тикают.
Tic-tac.
tic-tac.
the
clock
is
ticking.
Тик-так.
тик-так.
часы
тикают.
Tic-tac.
tic-tac.
the
clock
is
ticking.
Тик-так.
тик-так.
часы
тикают.
Tic-tac.
tic-tac.
the
clock
is
ticking.
Тик-так.
тик-так.
часы
тикают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Shaw, Francisco Bautista, Jovann Alexander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.