Frankie J - Say Something - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frankie J - Say Something




Say Something
Скажи что-нибудь
I was coming out my front door.
Я выходил из дома.
When I looked to my left and seen
Когда посмотрел налево и увидел
The flyest chick I swear I'd ever seen before.
Самую классную девчонку, которую я когда-либо видел.
She must be something special.
Она должна быть особенной.
I'd never seen nobody like her ever.
Я никогда не видел никого подобного.
Everything about this chick was (.). from head to toe.
Всё в этой девчонке было идеально с головы до ног.
And then I noticed that she was smiling at ya boy.
И тут я заметил, что она улыбается мне.
But before I holla, I gotta make sure that my game is proper.
Но прежде чем окликнуть, я должен убедиться, что мой подход безупречен.
The clock is going tic-tac, tic-tac, tic. tac.
Часы тикают: тик-так, тик-так, тик-так.
Your about to miss a once in a lifetime shot.
Ты вот-вот упустишь свой единственный шанс.
But I gotta get it straight. to make sure what I say.
Но я должен все продумать, чтобы точно знать, что сказать.
Let her know just what I'm feeling.
Дать ей понять, что я чувствую.
(Chorus:)
(Припев:)
What do you do when you finally see.
Что ты делаешь, когда наконец видишь
The girl you've been waiting for, the girl of your dreams.
Девушку, которую ждал, девушку своей мечты?
Say something (don't let her pass by)
Скажи что-нибудь (не дай ей пройти мимо)
Say something (just look her in the eyes)
Скажи что-нибудь (просто посмотри ей в глаза)
Hey shorty, can I get a minute of your time?
Эй, малышка, можно минутку твоего времени?
I know we never met before but I.
Я знаю, мы не знакомы, но я...
Just say something (don't let her pass by)
Просто скажи что-нибудь (не дай ей пройти мимо)
Say something (cause she only comes once in a lifetime)
Скажи что-нибудь (ведь она встречается лишь раз в жизни)
I'm getting ready to step to her, but I noticed her friends
Я уже собирался подойти к ней, но заметил, что её подруги
Was looking at me like they really didn't think I should.
Смотрят на меня так, будто не советуют этого делать.
A lonely man has got to have it.
Одинокий мужчина должен добиваться своего.
He can't let nothing in the world. stop it.
Он не может позволить ничему в мире остановить себя.
So excuse me Miss, but can I get your number.
Так что, извини, мисс, но можно твой номер?
I think your sexy. can I call you up sometime?
Ты такая сексуальная. Могу я тебе как-нибудь позвонить?
I get that, baby girl take mine.
Конечно, малышка, записывай мой.
Anytime you wanna call, it's all right.
Звони, когда захочешь, я буду рад.
The clock is going tic-tac, tic-tac, tic. tac.
Часы тикают: тик-так, тик-так, тик-так.
Your about to miss a once in a lifetime shot.
Ты вот-вот упустишь свой единственный шанс.
But I gotta get it straight. to make sure what I say.
Но я должен все продумать, чтобы точно знать, что сказать.
Let her know just what I'm feeling.
Дать ей понять, что я чувствую.
(Chorus:)
(Припев:)
What do you do when you finally see.
Что ты делаешь, когда наконец видишь
The girl you've been waiting for, the girl of your dreams.
Девушку, которую ждал, девушку своей мечты?
Say something (don't let her pass by)
Скажи что-нибудь (не дай ей пройти мимо)
Say something (just look her in the eyes)
Скажи что-нибудь (просто посмотри ей в глаза)
Hey shorty, can I get a minute of your time?
Эй, малышка, можно минутку твоего времени?
I know we never met before but I.
Я знаю, мы не знакомы, но я...
Just say something (don't let her pass by)
Просто скажи что-нибудь (не дай ей пройти мимо)
Say something (cause she only comes by once in a lifetime)
Скажи что-нибудь (ведь она встречается лишь раз в жизни)
I can't believe I found the one right outside my front door. (outside my door)
Не могу поверить, что нашёл ту единственную прямо у своего порога. своего порога)
It seems like I have heard about this a thousand times before. (a thousand times before)
Кажется, я слышал об этом тысячу раз. (тысячу раз)
So I knew I had to build the nerve, I knew I had to find the words.
Поэтому я знал, что должен собраться с духом, найти нужные слова.
The right thing to say. I just couldn't let you walk away.
Сказать то, что нужно. Я просто не мог позволить тебе уйти.
(Chorus:)
(Припев:)
What do you do when you finally see.
Что ты делаешь, когда наконец видишь
The girl you've been waiting for, the girl of your dreams.
Девушку, которую ждал, девушку своей мечты?
Say something (don't let her pass by)
Скажи что-нибудь (не дай ей пройти мимо)
Say something (just look her in the eyes)
Скажи что-нибудь (просто посмотри ей в глаза)
Hey shorty, can I get a minute of your time?
Эй, малышка, можно минутку твоего времени?
I know we never met before but I.
Я знаю, мы не знакомы, но я...
Just say something (don't let her pass by)
Просто скажи что-нибудь (не дай ей пройти мимо)
Say something (cause she only comes by once in a lifetime)
Скажи что-нибудь (ведь она встречается лишь раз в жизни)
Tic-tac. tic-tac. the clock is ticking.
Тик-так. тик-так. часы тикают.
Tic-tac. tic-tac. the clock is ticking.
Тик-так. тик-так. часы тикают.
Tic-tac. tic-tac. the clock is ticking.
Тик-так. тик-так. часы тикают.
Tic-tac. tic-tac. the clock is ticking.
Тик-так. тик-так. часы тикают.





Writer(s): Ernesto Shaw, Francisco Bautista, Jovann Alexander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.