Paroles et traduction Frankie Laine - (Ghost) Riders In the Sky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ghost) Riders In the Sky
(Призрачные) Всадники в небе
An
old
cowpoke
went
ridin'
out
one
dark
and
windy
day,
Старый
ковбой
скакал
однажды
в
темный,
ветреный
день,
Upon
a
ridge
he
rested
as
he
went
along
his
way
На
гребне
холма
он
остановился,
чтобы
передохнуть
в
пути,
When
all
at
once
a
mighty
herd
of
red
eyed
cows
he
saw
Когда
вдруг
увидел
могучее
стадо
красноглазых
коров,
Come
rushin'
through
the
ragged
skies
and
up
a
cloudy
draw.
Что
неслись
по
рваным
небесам,
взметая
облачную
пыль.
Yipie
i
ay
Yipie
i
oh
Йипи-и-эй,
йипи-и-о,
Ghost
riders
in
the
sky
Призрачные
всадники
в
небе.
Their
brands
were
still
on
fire
and
their
hooves
were
made
of
steel
Их
клейма
все
еще
горели,
а
копыта
были
из
стали,
Their
horns
were
black
and
shiny
and
their
hot
breath
you
could
feel
Их
рога
были
черными
и
блестящими,
а
их
горячее
дыхание
можно
было
почувствовать,
A
bolt
of
fear
went
through
him
as
they
thundered
through
the
sky
Удар
страха
пронзил
его,
когда
они
прогрохотали
по
небу,
He
saw
the
riders
coming
hard...
and
he
heard
their
mournful
cry
Он
увидел,
как
всадники
мчатся,
и
услышал
их
скорбный
крик.
Yipie
i
ay
Yipie
i
oh
Йипи-и-эй,
йипи-и-о,
Ghost
riders
in
the
sky.
Призрачные
всадники
в
небе.
Their
face
is
gaunt
their
eyes
were
blurred
their
shirts
all
soaked
Их
лица
измождены,
глаза
затуманены,
рубашки
все
пропитаны
They're
ridin'
hard
to
catch
that
herd
but
they
'aint
caught
'em
yet
Они
скачут
изо
всех
сил,
чтобы
догнать
стадо,
но
они
еще
не
поймали
его,
'Cause
they've
got
to
ride
forever
in
the
range
up
in
the
sky
Потому
что
им
суждено
скакать
вечно
в
небесной
выси,
On
horses
snorting
fire
as
they
ride
hard
hear
them
cry
На
конях,
изрыгающих
пламя,
пока
они
мчатся,
слышишь
их
крик?
Yipie
i
ay
Yipie
i
oh
Йипи-и-эй,
йипи-и-о,
Ghost
riders
in
the
sky.
Призрачные
всадники
в
небе.
The
riders
leaned
on
by
him
he
heard
one
call
his
name
Всадники
пронеслись
мимо,
и
он
услышал,
как
один
позвал
его
по
имени,
If
you
want
to
save
your
soul
from
hell
a
riding
on
our
range
Если
хочешь
спасти
свою
душу
от
ада,
скача
по
нашей
прерии,
Then
cow-boy
change
your
ways
today
or
with
us
you
will
ride
Тогда,
ковбой,
измени
свой
путь
сегодня,
или
будешь
скакать
с
нами,
Tryin'
to
catch
this
devil
herd...
a-cross
these
endless
Пытаясь
поймать
это
дьявольское
стадо...
по
этим
бесконечным
Yipie
i
ay
Yipie
i
oh
Йипи-и-эй,
йипи-и-о,
Ghost
riders
in
the
sky.
Призрачные
всадники
в
небе.
Ghost
riders
in
the
sky.
Призрачные
всадники
в
небе.
Ghost
riders
in
the
sky.
Призрачные
всадники
в
небе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stanley Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.