Frankie Laine - Hell Hath No Fury (with George Stoll) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frankie Laine - Hell Hath No Fury (with George Stoll)




Hell Hath No Fury (with George Stoll)
Ад не знает такой ярости (с Джорджем Столлом)
The earth can quivver and quake
Земля может дрожать и трястись,
The heavens shivver and shake
Небеса могут трепетать и содрогаться,
But hell hath no fury
Но ад не знает такой ярости,
Not half the fury
И вполовину такой ярости,
Of a woman whose been scorned
Как женщина, которую отвергли.
The wind can scream in the night
Ветер может кричать в ночи,
The rain can teem in the night
Дождь может лить в ночи,
But hell hath no fury
Но ад не знает такой ярости,
Not half the fury
И вполовину такой ярости,
Of a woman whose been scorned
Как женщина, которую отвергли.
You′ll find when she's calm
Ты увидишь, когда она спокойна,
She′s a sly sister
Она коварная сестрица,
Her calm is the calm
Её спокойствие - это затишье
Before the storm mister
Перед бурей, мистер.
That calm has the feel of a real twister
Это спокойствие как предвестник настоящего урагана.
The only solution
Единственное решение
Is in retribution
В возмездии.
That flash of lightning you fear
Вспышка молнии, которой ты боишься,
Will soon be frightening to hear
Скоро станет страшной для слуха.
So don't say you haven't been warned
Так что не говори, что тебя не предупреждали.
Hell hath no fury
Ад не знает такой ярости,
Not a fraction of the fury
Ни доли такой ярости,
Of a woman
Как женщина,
Whose been scorned
Которую отвергли.





Writer(s): Sammy Cahn, Nikolaus Brodszky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.