Paroles et traduction Frankie Laine - Hell Hath No Fury (with George Stoll)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hell Hath No Fury (with George Stoll)
Ад не знает такой ярости (с Джорджем Столлом)
The
earth
can
quivver
and
quake
Земля
может
дрожать
и
трястись,
The
heavens
shivver
and
shake
Небеса
могут
трепетать
и
содрогаться,
But
hell
hath
no
fury
Но
ад
не
знает
такой
ярости,
Not
half
the
fury
И
вполовину
такой
ярости,
Of
a
woman
whose
been
scorned
Как
женщина,
которую
отвергли.
The
wind
can
scream
in
the
night
Ветер
может
кричать
в
ночи,
The
rain
can
teem
in
the
night
Дождь
может
лить
в
ночи,
But
hell
hath
no
fury
Но
ад
не
знает
такой
ярости,
Not
half
the
fury
И
вполовину
такой
ярости,
Of
a
woman
whose
been
scorned
Как
женщина,
которую
отвергли.
You′ll
find
when
she's
calm
Ты
увидишь,
когда
она
спокойна,
She′s
a
sly
sister
Она
коварная
сестрица,
Her
calm
is
the
calm
Её
спокойствие
- это
затишье
Before
the
storm
mister
Перед
бурей,
мистер.
That
calm
has
the
feel
of
a
real
twister
Это
спокойствие
как
предвестник
настоящего
урагана.
The
only
solution
Единственное
решение
Is
in
retribution
В
возмездии.
That
flash
of
lightning
you
fear
Вспышка
молнии,
которой
ты
боишься,
Will
soon
be
frightening
to
hear
Скоро
станет
страшной
для
слуха.
So
don't
say
you
haven't
been
warned
Так
что
не
говори,
что
тебя
не
предупреждали.
Hell
hath
no
fury
Ад
не
знает
такой
ярости,
Not
a
fraction
of
the
fury
Ни
доли
такой
ярости,
Whose
been
scorned
Которую
отвергли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sammy Cahn, Nikolaus Brodszky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.