Frankie Laine - Hummingbird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frankie Laine - Hummingbird




Hummingbird
Колибри
(Hummin', hummin', hummin', hummin'.)
(Жу-жу, жу-жу, жу-жу, жу-жу.)
Humming Bird, Humming Bird should be your name.
Колибри, Колибри вот имя твоё.
(Humming Bird should be your name.)
(Колибри вот имя твоё.)
Too restless to settle, too wild to tame.
Слишком непоседлива, чтобы остепениться, слишком дикая, чтобы приручиться.
(Too restless, too wild to tame.)
(Слишком непоседлива, слишком дикая, чтобы приручиться.)
Too restless to settle, too wild to tame,
Слишком непоседлива, чтобы остепениться, слишком дикая, чтобы приручиться,
Humming Bird, Humming Bird should be your name.
Колибри, Колибри вот имя твоё.
(Hummin', hummin', hummin', hummin'.)
(Жу-жу, жу-жу, жу-жу, жу-жу.)
Humming Bird, Humming Bird winging along.
Колибри, Колибри, летишь ты вперёд.
(Humming Bird winging along.)
(Колибри, летишь ты вперёд.)
No tender young blossom can hold you for long.
Ни один нежный цветок не удержит тебя надолго.
(No blossom can hold you for long.)
(Ни один цветок не удержит тебя надолго.)
No tender young blossom can hold you for long.
Ни один нежный цветок не удержит тебя надолго.
Humming Bird, Humming Bird winging along.
Колибри, Колибри, летишь ты вперёд.
I'd rather be lonely, I'd rather be blue.
Я лучше буду одинок, я лучше буду грустить.
Yes, I'd rather spend my whole life without you,
Да, я лучше проведу всю свою жизнь без тебя,
Than feather a nest to be shattered apart,
Чем совью гнездо, которое будет разбито,
By the hum, hum of your Humming Bird heart.
Трепетом, трепетом твоего сердца-колибри.
(Hum, hum, hum, hum.)
(Жу-жу, жу-жу, жу-жу, жу-жу.)
Humming Bird, Humming Bird, feathered so fine,
Колибри, Колибри, с перьями чудесными,
(Humming Bird, feathered so fine.)
(Колибри, с перьями чудесными.)
If I clipped your wings it would not make you mine.
Если я подрежу тебе крылья, ты не станешь моей.
(Oh no, it would not make you mine.)
нет, ты не станешь моей.)
If I clipped your wings it would not make you mine;
Если я подрежу тебе крылья, ты не станешь моей;
Humming Bird, Humming Bird, feathered so fine.
Колибри, Колибри, с перьями чудесными.
(Hummin', hummin', hummin', hummin'.)
(Жу-жу, жу-жу, жу-жу, жу-жу.)
Humming Bird, Humming Bird, fly right on by.
Колибри, Колибри, лети мимо.
Some folks like to gamble but darling, not I.
Некоторые любят рисковать, но, дорогая, не я.
Some folks like to gamble but darling, not I.
Некоторые любят рисковать, но, дорогая, не я.
Humming Bird, Humming Bird, fly right on by.
Колибри, Колибри, лети мимо.
I'd rather be lonely, I'd rather be blue.
Я лучше буду одинок, я лучше буду грустить.
Yes, I'd rather spend my whole life without you,
Да, я лучше проведу всю свою жизнь без тебя,
Than feather a nest to be shattered apart,
Чем совью гнездо, которое будет разбито,
By the hum, hum of your Humming Bird heart.
Трепетом, трепетом твоего сердца-колибри.
(Hum, hum, hum, hum, hum.)
(Жу-жу, жу-жу, жу-жу, жу-жу, жу-жу.)
By the hum, hum of your Humming Bird heart.
Трепетом, трепетом твоего сердца-колибри.
(Hummin', hummin', hummin', hummin'.)
(Жу-жу, жу-жу, жу-жу, жу-жу.)





Writer(s): Don Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.