Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi
nos
hubieran
visto,
So
they
would
have
seen
us,
Estabamos
ahi
sentados
We
were
sitting
there
Frente
a
frente.
Face
to
face.
No
podia
faltarnos
la
luna,
The
moon
could
not
be
missed,
Y
hablabamos
de
todo
un
poco,
And
we
talked
about
everything
a
little,
Y
todo
nos
causaba
risa
And
everything
made
us
laugh
Como
dos
tontos.
Like
two
fools.
Y
yo
que
no
veia
la
hora
And
I
couldn't
wait
De
tenerte
en
mis
brazos
To
hold
you
in
my
arms
Y
poderte
decir...
And
be
able
to
tell
you...
Desde
el
primer
momento
en
que
te
vi
From
the
first
moment
I
saw
you
Y
hace
tiempo
te
buscaba
And
I've
been
looking
for
you
for
a
long
time
Y
ya
te
imaginaba
asi.
And
I
already
imagined
you
like
this.
Aunque
no
es
tan
facil
de
decir,
Although
it
is
not
so
easy
to
say,
Y
defino
lo
que
siento
And
I
define
what
I
feel
Con
estas
palabras
With
these
words
Y
de
pronto
nos
rodeo
el
silencio,
And
suddenly
silence
surrounded
us,
Y
nos
miramos
fijamente
And
we
looked
at
each
other
intently
Uno
al
otro,
One
to
the
other,
Tus
manos
entre
las
mias
Your
hands
in
mine
Talvez
nos
volveremos
a
ver
Maybe
we'll
see
each
other
again
Mañana
no
se
si
podre
Tomorrow
I
don't
know
if
I
can
Que
estas
jugando,
That
you're
playing,
Me
muero
si
no
te
vuelvo
a
ver
I'll
die
if
I
don't
see
you
again
Y
tenerte
en
mis
brazos
And
hold
you
in
my
arms
Y
poderte
decir...
And
be
able
to
tell
you...
Desde
el
primer
momento
en
que
te
vi
From
the
first
moment
I
saw
you
Y
hace
tiempo
se
buscaba
And
I've
been
looking
for
you
for
a
long
time
Y
ya
te
imaginaba
asi.
And
I
already
imagined
you
like
this.
Aunque
no
es
tan
facil
de
decir,
Although
it
is
not
so
easy
to
say,
Y
defino
lo
que
siento
And
I
define
what
I
feel
Con
estas
palabras
With
these
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bea Dean
Album
Rosetta
date de sortie
09-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.