Paroles et traduction Frankie Laine - The Kid's Last Fight
It
was
Tiger
Wilson
versus
Kid
McCoy
Это
был
Тайгер
Уилсон
против
Кида
Маккоя.
In
the
summer
of
ninety-three
Летом
девяносто
третьего.
Now
the
Kid
was
everybody's
pride
and
joy
Теперь
ребенок
был
всеобщим
счастьем
и
гордостью.
Just
as
game
as
a
kid
could
be
Такая
игра,
какой
только
может
быть
ребенок.
And
his
darlin'
Bess
was
in
the
second
row
А
его
дорогая
Бесс
сидела
во
втором
ряду.
She
was
prayin'
with
all
her
might
Она
молилась
изо
всех
сил.
Sayin,
"Kid,
we
need
that
little
bungalow
Говорю:
"Малыш,
нам
нужно
это
маленькое
бунгало
Oh,
you've
just
gotta
win
tonight"
О,
ты
просто
должен
выиграть
сегодня
вечером."
Come
on,
Kid,
come
on,
Kid
Давай,
малыш,
давай,
малыш.
Let's
hit
him
with
a
left
and
a
right
Давай
ударим
по
нему
левой
и
правой.
Go
on,
Kid,
go
on,
Kid
Давай,
парень,
давай,
парень.
But
how
were
they
to
know
it
was
the
Kid's
last
fight
Но
откуда
им
было
знать,
что
это
был
последний
бой
парня?
(But
how
were
they
to
know
it
was
the
Kid's
last
fight)
(Но
откуда
им
было
знать,
что
это
был
последний
бой
ребенка?)
Now
the
Kid
had
fever
to
the
very
bone
Теперь
у
ребенка
лихорадка
пробирала
до
костей.
But
nobody
would
ever
guess
Но
никто
никогда
не
догадается.
He
was
in
there
fightin'
on
his
heart
alone
Он
был
там,
сражаясь
в
одиночку
со
своим
сердцем.
Cause
he
just
had
to
win
for
Bess
Потому
что
он
просто
обязан
был
победить
ради
Бесс.
Oh,
the
Kid
was
battered,
the
Kid
was
floored
О,
ребенок
был
избит,
ребенок
был
повержен.
But
the
count
never
got
to
ten
Но
счет
так
и
не
дошел
до
десяти.
Though
his
brain
was
reelin'
when
the
people
roared
Хотя
у
него
голова
шла
кругом,
когда
люди
ревели.
He
was
up
on
his
feet
again
Он
снова
поднялся
на
ноги.
Come
on,
Kid,
come
on,
Kid
Давай,
малыш,
давай,
малыш.
Let's
hit
him
with
a
left
and
a
right
Давай
ударим
по
нему
левой
и
правой.
Go
on,
Kid,
go
on,
Kid
Давай,
парень,
давай,
парень.
But
how
were
they
to
know
it
was
the
Kid's
last
fight
Но
откуда
им
было
знать,
что
это
был
последний
бой
парня?
(But
how
were
they
to
know
it
was
the
Kid's
last
fight)
(Но
откуда
им
было
знать,
что
это
был
последний
бой
ребенка?)
Said
the
Tiger,
scowlin',
don't
you
know
you're
through
- Сказал
Тигр,
нахмурившись,
-разве
ты
не
знаешь,
что
с
тобой
покончено?
I
can
whip
you
just
like
a
child
Я
могу
отхлестать
тебя,
как
ребенка.
I'm
gonna
take
the
fight
and
take
your
woman
too
Я
приму
бой
и
заберу
твою
женщину
тоже.
When
he
heard
that
the
Kid
went
wild
Когда
он
услышал
это,
парень
взбесился.
Said
the
Kid,
"For
that
I'll
tear
you
limb
from
limb"
- За
это
я
разорву
тебя
на
куски,
- сказал
парень.
And
he
sprang
like
an
angry
colt
И
он
прыгнул,
как
разъяренный
жеребенок.
He
said
a
punch
a-flyin
at
the
Tiger's
chin
Он
сказал,
что
ударит
летящего
тигра
в
подбородок.
Knocked
him
out
like
a
thunderbolt
Вырубил
его,
как
удар
молнии.
Come
on,
Kid,
come
on,
Kid
Давай,
малыш,
давай,
малыш.
Let's
hit
him
with
a
left
and
a
right
Давай
ударим
по
нему
левой
и
правой.
Go
on,
Kid,
go
on,
Kid
Давай,
парень,
давай,
парень.
But
how
were
they
to
know
it
was
the
Kid's
last
fight
Но
откуда
им
было
знать,
что
это
был
последний
бой
парня?
(But
how
were
they
to
know
it
was
the
Kid's
last
fight)
(Но
откуда
им
было
знать,
что
это
был
последний
бой
ребенка?)
To
the
crowd
that
saw
it
there
was
little
doubt
Для
толпы,
видевшей
это,
не
было
никаких
сомнений.
That
the
Kid
was
a
champ
that
night
Что
парень
был
чемпионом
в
ту
ночь.
But
the
champ
would
never
have
another
bout
Но
у
чемпиона
никогда
не
будет
другого
боя.
Twas
the
fever
that
won
the
fight
Это
была
лихорадка,
которая
выиграла
бой.
Gather
round,
I'm
bettin'
even
money
folks
Соберитесь
вокруг,
я
ставлю
даже
на
деньги,
ребята.
There's
a
bell
soundin'
way
up
high
Где-то
высоко-высоко
звенит
колокол.
And
the
champ
is
climbin'
through
the
golden
ropes
А
чемпион
карабкается
по
золотым
канатам.
Of
the
Big
Ring
up
in
the
sky
О
Большом
кольце
в
небе.
Come
on,
Kid,
come
on,
Kid
Давай,
малыш,
давай,
малыш.
Let's
hit
him
with
a
left
and
a
right
Давай
ударим
по
нему
левой
и
правой.
Go
on,
Kid,
go
on,
Kid
Давай,
парень,
давай,
парень.
But
how
were
they
to
know
it
was
the
Kid's
last
fight
Но
откуда
им
было
знать,
что
это
был
последний
бой
парня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Merrill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.