Paroles et traduction Frankie Negron - Remolino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
como
una
maldición
It's
like
a
curse
Este
tiempo
sin
tu
amor,
como
te
extraño
This
time
without
your
love,
how
I
miss
you
Y
como
sangra
la
herida
y
se
me
acaba
la
vida,
ya
no
lo
aguanto
And
how
the
wound
bleeds
and
my
life
is
ending,
I
can't
take
it
anymore
Como
agua
de
cristal,
así
es
el
amor
que
yo
llevo
por
dentro
Like
crystal
water,
that's
the
love
I
carry
inside
Y
me
consumo
cuando
te
sueño,
las
mañanas
junto
a
ti
son
como
el
cielo
inmenso
And
I
consume
myself
when
I
dream
of
you,
mornings
next
to
you
are
like
the
immense
sky
Este
amor
es
como
mar,
algo
que
se
va
a
escapar,
no
cabe
en
mi
pecho
This
love
is
like
the
sea,
something
that
will
escape,
it
doesn't
fit
in
my
chest
Para
mantenerme
vivo
necesito
ese
motivo
que
en
ti
yo
encuentro
To
stay
alive
I
need
that
reason
that
I
find
in
you
Cuando
yo
ya
no
pueda
mas,
voy
a
salir
a
volar,
voy
a
buscarte
When
I
can't
take
it
anymore,
I'm
going
to
fly
away,
I'm
going
to
find
you
Y
cuando
tenga
tu
amor
sincero
volverá
la
luz
de
nuevo
a
mi
universo
And
when
I
have
your
sincere
love,
the
light
will
return
to
my
universe
Tu
amor
es
como
un
río
que
baña
el
cuerpo
Your
love
is
like
a
river
that
bathes
the
body
Es
como
un
remolino
que
va
creciendo
It's
like
a
whirlpool
that
keeps
growing
Tu
amor
es
el
perfume
que
trajo
el
viento
Your
love
is
the
perfume
that
the
wind
brought
Si
te
vas
a
marchar,
llévate
antes
mi
cuerpo
If
you're
going
to
leave,
take
my
body
with
you
Cuando
ya
no
pueda
mas,
voy
a
salir
a
volar,
voy
a
buscarte
When
I
can't
take
it
anymore,
I'm
going
to
fly
away,
I'm
going
to
find
you
Y
cuando
tenga
tu
amor
sincero,
volverá
la
luz
de
nuevo
a
mi
universo
And
when
I
have
your
sincere
love,
the
light
will
return
to
my
universe
Tu
amor
es
como
un
río
que
baña
el
cuerpo
Your
love
is
like
a
river
that
bathes
the
body
Es
como
un
remolino
que
va
creciendo
It's
like
a
whirlpool
that
keeps
growing
Tu
amor
es
el
perfume
que
trajo
el
viento
Your
love
is
the
perfume
that
the
wind
brought
Si
te
vas
a
marchar,
llévate
antes
mi
cuerpo
If
you're
going
to
leave,
take
my
body
with
you
(Tu
amor
es
como
un
río)
Qué
mal
has
hecho
(Your
love
is
like
a
river)
What
a
bad
thing
you
did
(Es
como
un
remolino)
Que
no
me
cabe
en
mi
pecho
(It's
like
a
whirlpool)
It
doesn't
fit
in
my
chest
(Tu
amor
es
como
un
río)
Es
una
maldición,
es
mi
destino
(Your
love
is
like
a
river)
It's
a
curse,
it's
my
destiny
(Es
como
un
remolino)
Que
me
persigue
en
el
camino
(It's
like
a
whirlpool)
That
haunts
me
on
the
road
(Tu
amor
es
como
un
río)
Para
vivir
te
necesito
(Your
love
is
like
a
river)
I
need
you
to
live
Es
como
un
remolino
It's
like
a
whirlpool
Para
mantenerme
vivo
To
keep
me
alive
Para
mantenerme
vivo
necesito
tu
amor
To
keep
me
alive,
I
need
your
love
(Para
mantenerme
vivo
necesito
tu
amor)
(To
keep
me
alive,
I
need
your
love)
Porque
tú
eres
el
motivo
que
le
da
vida
a
mi
corazón
Because
you
are
the
reason
that
gives
life
to
my
heart
(Para
mantenerme
vivo
necesito
tu
amor)
(To
keep
me
alive,
I
need
your
love)
Necesito
tus
besos
y
el
calor
I
need
your
kisses
and
the
warmth
Necesito
el
amor
de
tu
pasión
I
need
the
love
of
your
passion
Tu
amor
es
como
un
río
Your
love
is
like
a
river
Es
como
un
remolino
(ah,
caray)
It's
like
a
whirlpool
(ah,
caray)
Tu
amor
es
como
un
río
Your
love
is
like
a
river
Es
como
un
remolino
It's
like
a
whirlpool
(Para
mantenerme
vivo
necesito
tu
amor)
(To
keep
me
alive,
I
need
your
love)
Eres
luz
del
universo
porque
alumbras
mi
interior
You
are
the
light
of
the
universe
because
you
illuminate
my
interior
(Para
mantenerme
vivo
necesito
tu
amor)
(To
keep
me
alive,
I
need
your
love)
Necesito
tu
amor,
necesito
tu
voz
I
need
your
love,
I
need
your
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaury Gutierrez Brufau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.