Frankie Ruiz - En Época de Celo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frankie Ruiz - En Época de Celo




En Época de Celo
In the Wild
Me despiertas sin una caricia
You wake me without a caress
Y encendido en ti sin darme cuenta
And ignited in you without me realizing
Has sido que mientras yo dormía
It was you that while I slept
Me has puesto oculto para amar de nuevo
You have placed me hidden to love again
Y ya despierto me enredo en tu juego
And now awake I get tangled in your game
Que hace activar mi piel de extremo a extremo
That makes my skin tingle from end to end
Y antes de amar siento tanto deseo
And before making love I feel so much desire
Como animal en época de celo
Like an animal in the wild
Entonces me tomas con todas tus fuerzas
So you take me with all your strength
Con toda tu maña, sin darme cuartel
With all your cunning, without giving me quarter
Y sin bandera blanca
And without a white flag
Así entre tus brazos, voy a otra batalla
So in your arms, I go to another battle
Entonces me tomas y me amas sin tregua
So you take me and love me without a break
Con todas tus ganas, sin darme cuartel
With all your desire, without giving me quarter
Y sin bandera blanca
And without a white flag
Y somos amantes batiéndose a muerte
And we are lovers fighting to the death
Ya despierto continúas tu juego
Now awake you continue your game
Que es sin piedad llevarme hasta el extremo
Which is mercilessly pushing me to the limit
Enloquecido de tanto deseo
Driven crazy with so much desire
Como animal en época de celo
Like an animal in the wild
Como animal en época de celo
Like an animal in the wild
Entonces me tomas con todas tu fuerzas
So you take me with all your strength
Con toda tu maña, sin darme cuartel
With all your cunning, without giving me quarter
Y sin bandera blanca
And without a white flag
Y así en tus brazos voy a otra batalla
And so in your arms I go to another battle
Entonces me tomas y me amas sin tregua
So you take me and love me without a break
Con todas tus ganas, sin darme cuartel
With all your desire, without giving me quarter
Y sin bandera blanca
And without a white flag
Y somos amantes amándose a muerte
And we are lovers making love to the death
(Somos amantes) Somos amantes, te amo sin tregua
(We are lovers) We are lovers, I love you without a break
Cuando despierto me enredo en tu juego
When I wake up I get tangled in your game
Y me vuelvo loco de tanto deseo
And I go crazy with so much desire
(Somos amantes) Somos amantes, te amo sin tregua
(We are lovers) We are lovers, I love you without a break
Encendido estoy sin darme cuenta
I am on fire without realizing it
Te hago mía con toda mi fuerza
I make you mine with all my strength
(Somos amantes, te amo sin tregua)
(We are lovers, I love you without a break)
Entonces te tomo con todas mis fuerzas
So I take you with all my strength
Con todas mis ganas, con toda tu magia
With all my desire, with all your magic
(Somos amantes, te amo sin tregua)
(We are lovers, I love you without a break)
Me despiertas con una caricia
You wake me with a caress
Estoy apunto para amarte de nuevo
I am about to love you again
(Somos amantes) Somos amantes (Te amo sin tregua)
(We are lovers) We are lovers (I love you without a break)
Sin piedad me llevas al extremo
Without mercy you push me to the limit
Aloquecido de tanto deseo
Driven crazy with so much desire
(Somos amantes) Somos amantes (Te amo sin tregua)
(We are lovers) We are lovers (I love you without a break)
Antes de amar siento tanto deseo
Before making love I feel so much desire
Como animal en época de celo
Like an animal in the wild





Writer(s): Pedro Azael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.