Paroles et traduction Frankie Ruiz - Ironía
Mira
que
ironica
es
la
vida
Look
how
ironic
life
can
be
Aún
me
deseas
con
la
misma
intensidad
You
still
long
for
me
with
the
same
intensity
Conque
rodabamos
amandonos
en
la
yerba
With
whom
you
rolled
around
making
love
in
the
grass
Cuando
yo
apenas
comenzaba
la
universidad
When
I
was
just
starting
college
Tu
me
decias
no
se
como
pero
pronto
he
de
lograr
You
used
to
tell
me
that
you
don't
know
how,
but
soon
you'll
achieve
Tener
dinero
viajes,
lujos
y
un
carro
para
pasiar
Having
money,
trips,
luxuries
and
a
car
to
drive
around
in
Y
te
encontrastes
la
oculensia
en
ese
hombre
que
te
da
And
you
found
the
opulence
you
crave
in
that
man
who
gives
you
Porque
deseas
mas
no
llena,
lo
que
yo
si
se
llenar
Because
you
desire
more,
but
he
doesn't
fulfill
what
I
can
En
ese
que
te
brinda
estabilidad
economica
In
that
man
who
offers
you
financial
stability
Y
siempre
te
complace
en
tus
caprichos
materiales
And
always
satisfies
your
material
whims
Y
yo
que
he
saboriado
cada
pliege
de
tu
intimidad
And
me
who
have
savored
every
inch
of
your
intimacy
Soy
eterno
fuego
tu
fantasia
I
am
eternal
fire,
your
fantasy
Soy
el
que
motiva
tus
escapes
cada
dia
I
am
the
one
who
motivates
your
escapes
each
and
every
day
Esto
es
un
peligro
pero
es
divino
This
is
dangerous,
but
it's
divine
Y
es
que
en
el
peligro
esta
el
sabor
de
lo
prohibido
And
the
spice
of
the
forbidden
is
in
the
danger
Este
amor
que
crecio
por
la
necesidad
This
love
that
grew
out
of
necessity
Es
saciar
lo
que
el
dinero
no
puede
llenar
Is
to
satisfy
what
money
can't
provide
Mira
que
ironica
es
la
vida
Look
how
ironic
life
can
be
Hoy
nuevamente
juntos
aqui
en
el
mismo
motel
Today,
together
again
here
in
the
same
motel
Donde
rompimos
beso
a
beso
la
inosencia
Where
we
broke
the
innocence
kiss
by
kiss
Cuando
la
cama
se
empapo
de
tu
niñez
When
the
bed
was
soaked
with
your
youth
Tus
ambiciones
vinos
finos
y
restaurantes
Your
ambitions,
fine
wines,
and
restaurants
Mis
ilusiones
subir
alto
y
alcanzar
lo
que
soñe
My
illusions,
to
climb
high
and
reach
what
I
dreamed
Es
evidente
has
progresado
ahora
hueles
a
carter
It's
clear
you've
progressed,
now
you
smell
like
a
rich
man
Mas
tu
riqueza
no
ha
llenado
el
vacio
que
deje
But
your
wealth
has
not
filled
the
void
I
left
Soy
eterno
fuego
tu
fantasia
I
am
eternal
fire,
your
fantasy
Soy
el
que
motiva
tus
escapes
cada
dia
I
am
the
one
who
motivates
your
escapes
each
and
every
day
Esto
es
un
peligro
pero
es
divino
This
is
dangerous,
but
it's
divine
Y
es
que
en
el
peligro
esta
el
sabor
de
lo
prohibido
And
the
spice
of
the
forbidden
is
in
the
danger
Este
amor
que
crecio
por
la
necesidad
This
love
that
grew
out
of
necessity
Es
saciar
lo
que
el
dinero
no
puede
llenar
Is
to
satisfy
what
money
can't
provide
Y
es
asi
That's
how
it
is
Esto
es
un
peligro
pero
es
divino
This
is
dangerous,
but
it's
divine
El
sabor
de
lo
proibido
mamita
linda
es
amarte
The
forbidden
thrill
is
in
loving
you
Esto
es
un
peligro
pero
es
divino
This
is
dangerous,
but
it's
divine
El
jamas
podra
llenar
lo
que
tus
ansias
de
mujer
deseas
He
will
never
be
able
to
fulfill
what
your
desires
as
a
woman
long
for
Esto
es
un
peligro
pero
es
divino
This
is
dangerous,
but
it's
divine
Lo
que
el
dinero
no
puede
conmigo
ademas
tu
lo
tienes
What
money
can't
do,
I
can,
and
besides,
you
have
that
with
him
Oye
mamita
te
fuistes
con
ese
que
tiene
dinero
Hey
baby,
you
left
with
that
guy
who
has
money
Mas
sin
embargo
el
papito
rico
ese
soy
yo.
But
the
real
sugar
daddy
is
me.
Esto
es
un
peligro
pero
es
divino...
This
is
dangerous,
but
it's
divine...
El
tiene
esa
habilidad
economica
He
may
have
the
financial
means
Y
yo
el
amor
de
verdad
But
I
have
the
love,
the
real
love
Valla
que
rico
mami
pero
recuerda
Oh
my
honey,
that
man
is
rich,
but
remember
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nunez-garcia Juan Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.