Frankie Ruiz - La Cura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frankie Ruiz - La Cura




La Cura
лекарство
Si te dicen que yo me estoy curando es la verdad
Если тебе говорят, что я выздоравливаю, это правда
Y la cura que yo me estoy buscando es realidad
Для меня лекарство - это ты
Aunque me salga tan cara
Хотя это будет стоить мне дорого
Algo tiene que me ampara
Но есть то, что мне помогает
Es mejor que tu mentira
Это лучше, чем твоя ложь
Que me llenaba de ira y nada más
Которая только злила меня
Diariamente
Каждый день
Yo me curo
Я поправляюсь
De lo duro que fue vivir sin ti
От тяжести жизни без тебя
Diariamente
Каждый день
Te lo juro
Я клянусь тебе
Aunque me agite a veces la desesperación
Хотя иногда меня охватывает отчаяние
Cuando le falta la cura a mi desesperación
Когда моему отчаянию не хватает лекарства
Si te dicen que yo me estoy curando es la verdad
Если тебе говорят, что я выздоравливаю, это правда
Y si alegan que vivo fantasías, es zángana
И если они утверждают, что я живу фантазиями, это ложь
Es una cura tan mía
Это мое лекарство
Y mi privada alegría
И моя личная радость
Vale más que tu mentira
Это лучше, чем твоя ложь
Que me llenaba de ira y nada más
Которая только злила меня
Amargura, señores, que a veces me da
От горечи, милая, которую ты мне иногда приносишь
La cura resulta más mala que la enfermedad
Лекарство оказывается хуже болезни
Amargura, señores, que a veces me da
От горечи, милая, которую ты мне иногда приносишь
La cura resulta más mala que la enfermedad
Лекарство оказывается хуже болезни
(Amargura, señores, que a veces me da)
(От горечи, милая, которую ты мне иногда приносишь)
Ay, que a veces me da
Ах, которую ты мне иногда приносишь
(La cura resulta más mala que la enfermedad)
(Лекарство оказывается хуже болезни)
Ay, es una cura tan mía
Ах, это мое лекарство
Y mi privada alegría
И моя личная радость
Vale más que tu mentira
Оно лучше, чем твоя ложь
Que me llenaba de ira y nada más
Которая только злила меня
(Amargura, señores, que a veces me da)
(От горечи, милая, которую ты мне иногда приносишь)
Ay, que a veces me da
Ах, которую ты мне иногда приносишь
(La cura resulta más mala que la enfermedad)
(Лекарство оказывается хуже болезни)
Aunque me salga tan cara
Хотя это будет стоить мне дорого
Algo tiene que me ampara
Но есть то, что мне помогает
Pero de esa enfermedad
Но от этой болезни
Ay mira, mamacita, yo me voy a curar
Ах, дорогая, я излечусь
(Amargura, señores, que a veces me da)
(От горечи, милая, которую ты мне иногда приносишь)
Ay, que a veces me da
Ах, которую ты мне иногда приносишь
(La cura resulta más mala que la enfermedad)
(Лекарство оказывается хуже болезни)
No te lo niego, mamita
Я не отрицаю, дорогая
Yo te digo la verdad
Я говорю тебе правду
Que para no fue fácil
Для меня это было нелегко
Mira, por poco el dolor me mata
Поверь, от боли я едва не умер
(Amargura, señores, que a veces me da)
(От горечи, милая, которую ты мне иногда приносишь)
Que a veces me da
Которую ты мне иногда приносишь
(La cura resulta más mala que la enfermedad)
(Лекарство оказывается хуже болезни)
Cuando yo estaba contigo
Когда я был с тобой
Era puño y bofetaá
Это было кулак и пощечина
Y ahora que estoy solito
А теперь, когда я один
Me haces falta, oye, mamá
Мне тебя не хватает, дорогая
(Amargura, señores, que a veces me da)
(От горечи, милая, которую ты мне иногда приносишь)
Que a veces me da
Которую ты мне иногда приносишь
(La cura resulta más mala que la enfermedad)
(Лекарство оказывается хуже болезни)
Cura, cura
Лекарство, лекарство
Cura, la cura la tengo yo
Лекарство у меня есть
Aunque me agitas a veces
Хотя ты иногда меня волнуешь
Loco no me vuelves tú, no-no
Сумасшедшим меня делаешь не ты
(Amargura, señores, que a veces me da)
(От горечи, милая, которую ты мне иногда приносишь)
Que a veces me da
Которую ты мне иногда приносишь
(La cura resulta más mala que la enfermedad)
(Лекарство оказывается хуже болезни)





Writer(s): Alonso Catalino Curet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.