Paroles et traduction Frankie Ruiz - La Rueda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
la
rueda,
yo
soy
el
camino
Ты
колесо,
я
дорога
Pasas
encima
de
mi
dando
vueltas
Ты
проходишь
мимо
меня,
вращаясь
Tú
rodarás
porque
ese
es
tu
destino
Ты
покатишься,
потому
что
это
твоя
судьба
Sin
encontrar
nadie
que
te
detenga
Не
найдя
никого,
кто
мог
бы
остановить
тебя
Quise
pararte
pero
ibas
sin
frenos
Я
хотел
тебя
остановить,
но
ты
ехал
без
тормозов
Y
tus
rodadas
me
hicieron
pedazos
И
твои
булочки
разорвали
меня
на
куски
Porque
no
quieres
los
caminos
buenos
Потому
что
тебе
не
нужны
хорошие
дороги
Y
agarras
todo
lo
que
hay
en
tus
pasos
И
ты
хватаешь
все
по
своим
следам
Yo
que
soñaba,
con
ser
en
tu
vida
Я
мечтал
быть
в
твоей
жизни
El
terminar
de
tus
vueltas
al
mundo
Окончание
ваших
кругосветных
путешествий
Te
vi
pasar
como
nave
perdida
Я
видел,
как
ты
прошел,
как
потерянный
корабль
De
aquí
pa'lla
sin
agarrar
tu
mundo
Отсюда
и
без
захвата
вашего
мира
Ninguna
rueda
me
había
lastimado
Ни
одно
колесо
не
причинило
мне
вреда
Y
me
pasaron
de
las
más
pesadas
И
они
дали
мне
одни
из
самых
тяжелых
Pero
contigo,
quedé
destrozado
Но
с
тобой
я
был
уничтожен
Porque
no
hiciste
ninguna
parada
Потому
что
ты
не
делал
никаких
остановок
Yo
que
te
tenía
siempre
a
mi
lado
Ты
всегда
был
рядом
со
мной
Y
el
día
menos
pensado
И
наименее
ожидаемый
день
Tú
te
me
fuistes
de
mi
lado
ты
покинул
мою
сторону
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но
ох,
как
варварски
Qué
barbaridad
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
Какое
безобразие
(И
я
не
двигаясь
с
того
же
места)
Ninguna
mujer
a
mí
me
había
lastimado
Ни
одна
женщина
не
причинила
мне
вреда
Pero
contigo
yo
quedé
destrozado
Но
с
тобой
я
был
уничтожен
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но
ох,
как
варварски
Qué
barbaridad
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
Какое
безобразие
(И
я
не
двигаясь
с
того
же
места)
Yo
que
soñaba
con
ser
en
tu
vida
Я
мечтал
быть
в
твоей
жизни
El
terminar
de
tus
vueltas
al
mundo
Окончание
ваших
кругосветных
путешествий
Te
vi
pasar
como
nave
perdida
Я
видел,
как
ты
прошел,
как
потерянный
корабль
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но
ох,
как
варварски
Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar
И
я
не
двигаясь
с
того
же
места
Quise
pararte
pero
no
me
escuchabas
Я
хотел
остановить
тебя,
но
ты
меня
не
послушался
Tú
te
querías
ir
con
él
Ты
хотел
пойти
с
ним
Y
de
mi
lado
tú
te
alejabas
И
ты
ушел
от
меня
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но
ох,
как
варварски
Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar
И
я
не
двигаясь
с
того
же
места
Oye
negrona,sigue
dando
vueltas
Эй,
негр,
продолжай
ходить
Verdad
que
no
consigue
Правда,
которая
не
достигает
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но
ох,
как
варварски
Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar
И
я
не
двигаясь
с
того
же
места
Yo
que
a
ti
te
daba
todita
mi
lana
Я
отдал
тебе
всю
свою
шерсть
No
supiste
apreciar
Вы
не
знали,
как
оценить
Y
seguiste
con
tus
rodadas
И
ты
продолжил
свои
роллы
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но
ох,
как
варварски
Qué
barbaridad
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
Какое
безобразие
(И
я
не
двигаясь
с
того
же
места)
Tú
eres
la
rueda,
yo
soy
el
camino
Ты
колесо,
я
дорога
Pasas
encima
de
mí,
buscando
tu
destino
Ты
проходишь
мимо
меня,
ища
свою
судьбу
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но
ох,
как
варварски
Qué
barbaridad
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
Какое
безобразие
(И
я
не
двигаясь
с
того
же
места)
Te
vi
pasar
como
nave
perdida
Я
видел,
как
ты
прошел,
как
потерянный
корабль
De
aquí
para
allá
sin
agarrar
tu
rumbo
Отсюда
туда,
не
следуя
вашему
направлению
Oye,
mamá
(Pero
ay,
qué
barbaridad)
Эй,
мама
(Но,
ох,
как
возмутительно)
Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar
И
я
не
двигаясь
с
того
же
места
Pero,
ay
qué
barbaridad,
oye
qué
barbaridad
Но,
ох,
какое
варварство,
эй,
какое
варварство
Tú
lo
perdiste
todo
y
aquí
tú
no
tienes
nada
Ты
потерял
всё
и
здесь
у
тебя
нет
ничего
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но
ох,
как
варварски
Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar
И
я
не
двигаясь
с
того
же
места
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mato Argumedo Victor Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.