Frankie Ruiz - La Rueda Vuelve a Rodar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frankie Ruiz - La Rueda Vuelve a Rodar




La Rueda Vuelve a Rodar
The Wheel Keeps Turning
La rueda vuelve a rodar,
The wheel keeps turning,
Va a voluntad por doquier.
Goes where it wills.
No sabe cuando parar,
Doesn't know when to stop,
Pues va sin saber porque.
Doesn't know why.
Su marca deja el pasar
It leaves its mark as it passes
Sin decir en cual ni quien.
Without saying which or who.
Como rodó sobre ti, como rodó sobre ti.
Just as it rolled over you, it rolled over me.
Rueda sobre mi tambien.
It will roll over me too.
No me trates de engañar,
Don't try to fool me,
Pues contigo yo aprendí,
I learned from you,
Y sabiendo tu traición
And knowing of your treachery
Por dentro yo me reí.
I laughed inside.
Y aunque por fuera lloré
And although I cried on the outside
A eso te divertí.
That amused you.
Lagrimas de cocodrilo
Crocodile tears
Con las que yo te mentí.
With which I lied to you.
La rueda vuelve a rodar
The wheel keeps turning
Y emprende su viaje cruel,
And embarks on its cruel journey,
Chirriando sobre el presente
Grating on the present
Pero con fecha de ayer.
But with a date of yesterday.
Yo te lo dije aquel dia,
I told you that day,
Cuando me hagas padecer
When you make me suffer
Sera una carga en tu vida
It's a burden in your life
Y alivinar de tu ser.
And it will relieve you.
Que me puedas tu ensenar
What can you teach me
Que no aprendiera de ti.
That I haven't learned from you.
Yo no pago mal con mal,
I don't repay evil with evil,
Pero te voy a decir,
But I will tell you,
Si de repente pararon
If the wheels of your feelings
Las ruedas de tu sentir
Have suddenly stopped
Para que vuelvan andar
For them to start moving again
El remedio no esta en mi.
The remedy is not in me.
Para que vuelvan andar
For them to start moving again
Tu rueda ya se paro, como dicen por ahí;
Your wheel has already stopped, as they say;
Para que vuelva a rodar, el remedio no está en mi.
For it to start rolling again, the remedy is not in me.
Que de vueltas dio tu rueda, con cara de yo no fui
How your wheel went round and round, with the face of innocence;
Y si al fin nada te queda, no me eches la culpa a mí.
And if nothing remains, don't blame me.
Por fuera yo te lloraba y eso te gustaba a tí,
On the outside I cried for you and that pleased you,
Por dentro eran carcajadas, sabrás cuanto me reí
Inside I laughed with great glee.





Writer(s): T. Curet Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.