Paroles et traduction Frankie Ruiz - Me Acostumbre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Acostumbre
I Got Used to It
Vaya
mi
china,
me
acostumbré
Oh
my
dear,
I
got
used
to
you
Y
de
qué
forma
And
in
what
a
way
Me
acostumbré
al
perfume
de
tu
piel
I
got
used
to
the
scent
of
your
skin
A
tu
forma
de
besar
y
al
calor
de
tu
mirada
To
the
way
you
kiss,
and
the
warmth
of
your
gaze
Me
acostumbré
a
ternuras
que
jamás
I
got
used
to
tender
moments
that
I
never
Con
más
nadie
compartí
Shared
with
anyone
else
En
tu
lecho
y
con
tu
almohada
On
your
sheets
and
with
your
pillow
Me
acostumbré
a
dejarme
transportar
I
got
used
to
letting
myself
be
carried
away
A
ese
mundo
donde
tú
con
dulzura
me
llevabas
To
that
world
where
you
tenderly
took
me
Y
ahora
ya,
la
costumbre
vive
en
mí
And
now,
habit
lives
in
me
No
podré
sobrevivir
si
algún
día
me
faltaras
I
won't
be
able
to
survive
if
you're
gone
one
day
Porque
eres
tú
la
culpable
de
que
yo
Because
it's
your
fault
that
I
A
tus
cosas
y
a
ese
amor
Got
used
to
your
ways
and
that
love
Sin
querer
me
acostumbrara
Without
meaning
to
get
accustomed
Me
acostumbré
a
rendirme
a
ese
placer
I
got
used
to
surrendering
to
that
pleasure
De
formar
un
solo
ser
como
un
loco
enamorado
Of
becoming
one,
like
a
crazy
man
in
love
Me
acostumbré
al
pecado
sin
perdón
I
got
used
to
the
unforgivable
sin
De
entregarte
mi
pasión
Of
giving
you
my
passion
Y
olvidar
que
soy
casado
And
forgetting
that
I'm
married
Y
ahora
ya,
la
costumbre
vive
en
mí
And
now,
habit
lives
in
me
No
podré
sobrevivir
si
algún
día
me
faltaras
I
won't
be
able
to
survive
if
you're
gone
one
day
Porque
eres
tú
la
culpable
de
que
yo
Because
it's
your
fault
that
I
A
tus
cosas
y
a
ese
amor
Got
used
to
your
ways
and
that
love
Sin
querer
me
acostumbrara
Without
meaning
to
get
accustomed
Porque
eres
tú
la
culpable
de
que
yo
Because
it's
your
fault
that
I
A
tus
cosas
y
a
ese
amor
Got
used
to
your
ways
and
that
love
Sin
querer
me
acostumbrara
Without
meaning
to
get
accustomed
Me
acostumbré
a
rendirme
a
tu
placer
I
got
used
to
surrendering
to
your
pleasure
Al
perfume
de
tu
piel
To
the
scent
of
your
skin
Y
al
calor
de
tu
mirada
And
the
warmth
of
your
gaze
Me
acostumbré
a
rendirme
a
tu
placer
I
got
used
to
surrendering
to
your
pleasure
A
ternuras
que
jamás
To
tender
moments
that
I
never
Con
más
nadie
compartí,
te
digo
a
ti
Shared
with
anyone
else,
I
tell
you
Me
acostumbré
a
rendirme
a
tu
placer
I
got
used
to
surrendering
to
your
pleasure
Me
acostumbraste
a
tu
cuerpo
You
got
me
used
to
your
body
A
tus
cosas
y
a
tu
amor
To
your
ways
and
your
love
Me
acostumbré
a
rendirme
a
tu
placer
I
got
used
to
surrendering
to
your
pleasure
Si
algún
día
me
faltaras
If
you
ever
leave
me
No
podré
sobrevivir,
te
digo
a
ti
I
won't
be
able
to
survive,
I
tell
you
Me
acostumbré
a
rendirme
a
tu
placer
I
got
used
to
surrendering
to
your
pleasure
Como
un
loco
enamorado
Like
a
crazy
man
in
love
Siempre
me
tienes
pensando
You
always
have
me
thinking
Me
acostumbré
a
rendirme
a
tu
placer
I
got
used
to
surrendering
to
your
pleasure
La
culpa
la
tienes
tú
The
fault
is
all
yours
De
que
yo
me
acostumbrara
For
getting
me
used
to
it
Me
acostumbré
a
rendirme
a
tu
placer
I
got
used
to
surrendering
to
your
pleasure
Con
dulzura
me
llevabas
You
tenderly
took
me
away
Para
que
me
acostumbrara
So
I
would
get
used
to
it
Me
acostumbré
a
rendirme
a
tu
placer
I
got
used
to
surrendering
to
your
pleasure
Me
rendiste
a
tu
placer
You
surrendered
me
to
your
pleasure
Y
esa
es
tu
forma
de
ser
And
that's
your
way
of
being
Me
acostumbré
a
rendirme
a
tu
placer
I
got
used
to
surrendering
to
your
pleasure
Hasta
me
hiciste
olvidar
You
even
made
me
forget
Olvidar
que
soy
casado
Forget
that
I'm
married
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gloria Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.