Frankie Ruiz - No dudes de mi - traduction des paroles en allemand

No dudes de mi - Frankie Ruiztraduction en allemand




No dudes de mi
Zweifle nicht an mir
No, no dudes de mi
Nein, zweifle nicht an mir
Ya no quiero verte llorar.
Ich möchte dich nicht weinen sehen.
No, es que se lo que pasa esos celos te van a matar.
Nein, ich weiß was los ist, diese Eifersucht wird dich umbringen.
No, no dudes de mi
Nein, zweifle nicht an mir
No hay aparte de ti nadie mas
Es gibt niemanden außer dir
No deja al mundo total hablaran por hablar.
Lass die Welt reden, sie reden ohnehin nur.
Eres dueña de mi del principio al final.
Du besitzt mich vom Anfang bis zum Ende.
No dudes de mi si ha sido por ti el que todos pretender amar
Zweifle nicht an mir, wenn ich mich für dich entschieden habe, die jeder begehrt
No dudes de mi si me dan a elegir volveria a ocupar mi lugar
Zweifle nicht an mir, wenn ich wählen könnte, würde ich meinen Platz wieder einnehmen
No dudes de mi no sufras asi no hay razon para verte llorar
Zweifle nicht an mir, leide nicht so, es gibt keinen Grund zu weinen
No dudes de mi yo soy uno mas lo que importa es tu amor.
Zweifle nicht an mir, ich bin nur einer, was zählt ist deine Liebe.
No, no dudes de mi
Nein, zweifle nicht an mir
No hay aparte de ti nadie mas
Es gibt niemanden außer dir
No deja al mundo total hablaran por hablar.
Lass die Welt reden, sie reden ohnehin nur.
Eres dueña de mi del principio al final.
Du besitzt mich vom Anfang bis zum Ende.
No dudes de mi si ha sido por ti el que todos pretender amar
Zweifle nicht an mir, wenn ich mich für dich entschieden habe, die jeder begehrt
No dudes de mi si me dan a elegir volveria a ocupar mi lugar
Zweifle nicht an mir, wenn ich wählen könnte, würde ich meinen Platz wieder einnehmen
No dudes de mi no sufras asi no hay razon para verte llorar
Zweifle nicht an mir, leide nicht so, es gibt keinen Grund zu weinen
No dudes de mi yo soy uno mas lo que importa es tu amor.
Zweifle nicht an mir, ich bin nur einer, was zählt ist deine Liebe.
////
////
No dudes de mi, no sufras asi, no hay razon.
Zweifle nicht an mir, leide nicht so, es gibt keinen Grund.
No quiero verte llorar mamita no dudes de mi.
Ich will dich nicht weinen sehen, Kleine, zweifle nicht an mir.
No dudes de mi (de mi, de mi), no sufras asi, no hay razon.
Zweifle nicht an mir (an mir, an mir), leide nicht so, es gibt keinen Grund.
No hay razon para que sufras si ya eres dueña de mi.
Es gibt keinen Grund zu leiden, du besitzt mich doch schon.
No dudes de mi (de mi, de mi), no sufras asi, no hay razon.
Zweifle nicht an mir (an mir, an mir), leide nicht so, es gibt keinen Grund.
Lo importante aqui es tu amor nena no sufras asi.
Wichtig hier ist deine Liebe, Schatz, leide nicht so.
Ay, ahi... jajaja.
Ay, ahi... jajaja.
Que rico!!
Wie lecker!!
No dudes de mi (de mi, de mi), no sufras asi, no hay razon.
Zweifle nicht an mir (an mir, an mir), leide nicht so, es gibt keinen Grund.
Los celos te estan matando te lo noto desde aqui.
Die Eifersucht bringt dich um, ich sehe es von hier.
No dudes de mi (de mi, de mi), no sufras asi, no hay razon.
Zweifle nicht an mir (an mir, an mir), leide nicht so, es gibt keinen Grund.
Por mi no sufras cariño yo soy uno mas.
Wegen mir sollst du nicht leiden, Liebes, ich bin nur einer von vielen.
Que que que. Y dice asi.
Was was was. Und es sagt.
Peter.
Peter.
Es que se lo que a ti te pasa. No hay razon.
Ich weiß, was mit dir los ist. Es gibt keinen Grund.
Para que sufras de esa manera. No hay razon.
Dass du so leidest. Es gibt keinen Grund.
Jamas quisiera verte llorando. No hay razon.
Ich möchte dich niemals weinen sehen. Es gibt keinen Grund.
Para que dudes de mi cariño. No hay razon.
Dass du an meiner Zuneigung zweifelst. Es gibt keinen Grund.





Writer(s): Gustavo Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.