Paroles et traduction Frankie Ruiz - No Supiste Esperar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Supiste Esperar
You Did Not Know How to Wait
Tu
amor
en
la
distancia
se
perdió,
Your
love
was
lost
in
the
distance,
Mi
ausencia
tu
pasión
no
supo
resistir.
My
absence
your
passion
did
not
know
how
to
resist.
Y
mientras
yo
anhelaba
de
nuevo
regresar,
And
while
I
longed
to
return
again,
El
frío
de
tu
olvido
ocupó
mi
lugar.
The
coldness
of
your
oblivion
took
my
place.
Pero
no
escucharás
de
mis
labios
siquiera
un
reproche,
But
you
will
not
hear
from
my
lips
even
a
reproach,
Ya
bastante
sufrí
en
soledad
tu
recuerdo
en
mis
noches.
I
have
suffered
enough
in
solitude,
your
memory
in
my
nights.
Ahora
sé,
que
no
vale
la
pena
siquiera
llorar
Now
I
know
that
it
is
not
even
worth
crying
Si
en
tu
amor
no
existió
la
virtud
de
saber
esperar.
If
in
your
love
there
was
not
the
virtue
of
knowing
how
to
wait.
Te
rendiste
al
calor
de
otros
brazos
buscando
consuelo,
You
surrendered
to
the
warmth
of
other
arms
seeking
comfort,
Y
mi
nombre
junto
con
tu
ropa
rodó
por
el
suelo.
And
my
name
along
with
your
clothes
rolled
on
the
floor.
Me
borraste
de
tu
pensamiento,
sin
contemplación
You
erased
me
from
your
thoughts,
without
contemplation
Y
al
final,
un
deseo
de
tu
piel
silenció
el
corazón.
And
in
the
end,
a
desire
for
your
skin
silenced
your
heart.
Y
como
de
costumbre
volviste
a
sonreír,
And
as
usual,
you
smiled
again,
Estrenando
ilusiones
te
olvidaste
de
mi.
Premiering
illusions,
you
forgot
about
me.
No
te
importó
la
angustia
de
mi
desolación,
You
did
not
care
about
the
anguish
of
my
desolation,
Tu
amor
que
fue
de
roca,
se
volvió
de
cartón
Your
love
that
was
rock,
turned
into
cardboard
No
te
importó
la
angustia
de
mi
desolación,
You
did
not
care
about
the
anguish
of
my
desolation,
Tu
amor
que
fue
de
roca,
se
volvió
de
cartón
Your
love
that
was
rock,
turned
into
cardboard
"Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar".
"You
forgot
about
me,
you
did
not
know
how
to
wait".
- Tú
me
llevaste
a
la
gloria,
fui
contigo
tan
feliz.
- You
took
me
to
glory,
I
was
so
happy
with
you.
- Luego
me
abandonaste,
traicionaste
mi
sentir.
- Then
you
abandoned
me,
you
betrayed
my
feelings.
- En
el
calor
de
otros
brazos
se
perdió
tu
voluntad.
- In
the
warmth
of
other
arms
your
willpower
was
lost.
- No
supiste
esperar
por
mi
y
fue
así...
- You
did
not
know
how
to
wait
for
me
and
that
was
how...
(Primeiro
intermezzo)
(First
intermezzo)
- Te
vas
a
dar
cuenta
pronto
del
error
que
cometiste.
- You
will
soon
realize
the
mistake
you
made.
- Me
comentan
y
me
dicen
que
ahora
te
ven
sola
y
triste.
- They
tell
me
and
say
that
now
they
see
you
lonely
and
sad.
- Ya
tu
amor
no
me
hace
falta,
no
quiero
pensar
en
ti.
- Now
your
love
is
not
necessary
for
me,
I
do
not
want
to
think
about
you.
(Segundo
intermezzo)
(Second
intermezzo)
- Estoy
bien
y
mejorando
y
me
siento
tan
feliz.
- I
am
fine
and
getting
better
and
I
feel
so
happy.
- Hoy
mi
amor
lo
tiene
otra
y
es
verdad...
- Today
my
love
has
someone
else
and
it
is
true...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gloria Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.