Paroles et traduction Frankie Ruiz - Tú Con El
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguro
mujer
Уверен,
женщина,
Que
hoy
eres
feliz
Что
ты
сегодня
счастлива,
Que
nada
de
ayer
Что
ничто
из
вчерашнего
Hoy
te
hace
llorar
Сегодня
не
заставит
тебя
плакать.
El
tiempo
corre,
yo
te
espero
pero
tú
con
él
Время
бежит,
я
жду
тебя,
но
ты
с
ним.
Ya
no
recuerdas
mis
locuras
ni
el
amor
aquel
Ты
больше
не
помнишь
моих
безумств
и
той
любви.
Estás
tranquila,
lo
mereces
siempre
fuiste
fiel
Ты
спокойна,
ты
это
заслужила,
ты
всегда
была
верна.
No
me
sorprende,
sospechaba
terminar
así
Меня
это
не
удивляет,
я
подозревал,
что
так
все
и
закончится.
Yo
solamente
fui
la
excusa
para
hacerle
ver
Я
был
всего
лишь
предлогом,
чтобы
показать
ему,
Que
tú
podías
si
querías
vivir
sin
su
amor
Что
ты
можешь,
если
захочешь,
жить
без
его
любви.
No
me
di
cuenta
de
ese
juego
y
me
enamoré
Я
не
заметил
этой
игры
и
влюбился.
Después
fue
tarde
y
no
podía
ya
volver
atrás
Потом
было
поздно,
и
я
уже
не
мог
вернуться
назад.
Y
te
quería
cada
día
más
y
más
И
я
любил
тебя
все
больше
и
больше
с
каждым
днем.
Seguro
mujer
Уверен,
женщина,
Que
hoy
eres
feliz
Что
ты
сегодня
счастлива,
Que
puedes
hacer
Что
ты
можешь
делать
Lo
que
quieras
tú
Все,
что
захочешь.
Ya
me
han
contado
que
estás
linda,
mucho
más
que
ayer
Мне
уже
рассказывали,
что
ты
прекрасна,
даже
больше,
чем
вчера.
Que
no
me
odias
y
preguntas
siempre
por
mí
Что
ты
не
ненавидишь
меня
и
всегда
спрашиваешь
обо
мне.
Al
fin
y
al
cabo
un
poquito
yo
me
hice
querer
В
конце
концов,
я
немного
заставил
себя
полюбить.
Aquellos
celos
tan
intensos
que
sentí
por
ti
За
ту
сильную
ревность,
которую
я
чувствовал
к
тебе.
Estaba
loco,
casi
loco
por
aquel
amor
Я
был
безумен,
почти
безумен
от
той
любви.
Y
al
poco
tiempo,
para
siempre
lo
perdí
И
вскоре
я
потерял
ее
навсегда.
Aún
recuerdo
el
romance
Я
все
еще
помню
тот
роман,
Que
viviste
conmigo
Который
ты
пережила
со
мной.
Yo
sé
que
jugaste
Я
знаю,
что
ты
играла
Con
mis
sentimientos
С
моими
чувствами.
Todo
fue
un
juego
Все
это
было
игрой,
Que
tuviste
conmigo
В
которую
ты
играла
со
мной.
Pero
en
ese
juego
Но
в
этой
игре
Yo
me
enamoré
Я
влюбился.
Yo
no
me
di
cuenta
Я
не
осознавал.
Escucha,
mujer
Послушай,
женщина,
Pero
te
lo
juro
Но
я
клянусь
тебе,
Mamita,
desperté
Малышка,
я
проснулся.
Ya
no
recuerdas
mis
locuras
Ты
больше
не
помнишь
моих
безумств
Del
amor
aquel
Той
любви.
Yo
solamente
fui
la
excusa
Я
был
всего
лишь
предлогом,
Para
hacerle
ver
Чтобы
показать
ему,
Que
tú
podías
si
tú
querías
Что
ты
могла,
если
бы
захотела,
Vivir
sin
él
Жить
без
него.
En
el
juego
del
amor
В
игре
любви
Unos
vienen
y
otros
van
Одни
приходят,
другие
уходят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Franco Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.