Frankie Ruiz - Tú Con El - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frankie Ruiz - Tú Con El




Tú Con El
Ты с ним
Seguro mujer
Уверен, женщина,
Que hoy eres feliz
Что ты сегодня счастлива,
Que nada de ayer
Что ничто из вчерашнего
Hoy te hace llorar
Сегодня не заставит тебя плакать.
con él
Ты с ним.
El tiempo corre, yo te espero pero con él
Время бежит, я жду тебя, но ты с ним.
Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
Ты больше не помнишь моих безумств и той любви.
Estás tranquila, lo mereces siempre fuiste fiel
Ты спокойна, ты это заслужила, ты всегда была верна.
con él
Ты с ним.
No me sorprende, sospechaba terminar así
Меня это не удивляет, я подозревал, что так все и закончится.
Yo solamente fui la excusa para hacerle ver
Я был всего лишь предлогом, чтобы показать ему,
Que podías si querías vivir sin su amor
Что ты можешь, если захочешь, жить без его любви.
Perdóname
Прости меня.
No me di cuenta de ese juego y me enamoré
Я не заметил этой игры и влюбился.
Después fue tarde y no podía ya volver atrás
Потом было поздно, и я уже не мог вернуться назад.
Y te quería cada día más y más
И я любил тебя все больше и больше с каждым днем.
Seguro mujer
Уверен, женщина,
Que hoy eres feliz
Что ты сегодня счастлива,
Que puedes hacer
Что ты можешь делать
Lo que quieras
Все, что захочешь.
con él
Ты с ним.
Ya me han contado que estás linda, mucho más que ayer
Мне уже рассказывали, что ты прекрасна, даже больше, чем вчера.
Que no me odias y preguntas siempre por
Что ты не ненавидишь меня и всегда спрашиваешь обо мне.
Al fin y al cabo un poquito yo me hice querer
В конце концов, я немного заставил себя полюбить.
Discúlpame
Извини меня
Aquellos celos tan intensos que sentí por ti
За ту сильную ревность, которую я чувствовал к тебе.
Estaba loco, casi loco por aquel amor
Я был безумен, почти безумен от той любви.
Y al poco tiempo, para siempre lo perdí
И вскоре я потерял ее навсегда.
con él
Ты с ним.
Aún recuerdo el romance
Я все еще помню тот роман,
Que viviste conmigo
Который ты пережила со мной.
con él
Ты с ним.
Yo que jugaste
Я знаю, что ты играла
Con mis sentimientos
С моими чувствами.
con él
Ты с ним.
Todo fue un juego
Все это было игрой,
Que tuviste conmigo
В которую ты играла со мной.
con él
Ты с ним.
Pero en ese juego
Но в этой игре
Yo me enamoré
Я влюбился.
con él
Ты с ним.
Yo no me di cuenta
Я не осознавал.
Escucha, mujer
Послушай, женщина,
con él
Ты с ним.
Pero te lo juro
Но я клянусь тебе,
Mamita, desperté
Малышка, я проснулся.
con él
Ты с ним.
Ya no recuerdas mis locuras
Ты больше не помнишь моих безумств
Del amor aquel
Той любви.
con él
Ты с ним.
Yo solamente fui la excusa
Я был всего лишь предлогом,
Para hacerle ver
Чтобы показать ему,
con él
Ты с ним.
Que podías si querías
Что ты могла, если бы захотела,
Vivir sin él
Жить без него.
con él
Ты с ним.
En el juego del amor
В игре любви
Unos vienen y otros van
Одни приходят, другие уходят.





Writer(s): Eduardo Franco Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.