Paroles et traduction Frankie Stew and Harvey Gunn feat. Loyle Carner - Dream Factory
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему
I
can
see
things
but
I
can't
show
why
Я
вижу
вещи,
но
не
могу
объяснить
почему.
I
don't
wanna
do
it
when
it
comes
to
show
time
Я
не
хочу
этого
делать,
когда
приходит
время
шоу.
Said
I
would
stop
I
can't
I'm
so
high
Я
сказал
что
остановлюсь
я
не
могу
я
так
высоко
I
do
the
things
I
want
to
do
Я
делаю
то,
что
хочу.
It
could've
been
you
Это
мог
быть
ты.
It
could've
been
you
Это
мог
быть
ты.
It
could've
been
you
Это
мог
быть
ты.
Know
the
reason
Я
знаю
причину.
I
can
over
deep
it
not
supposed
to
be
this
Я
могу
быть
слишком
глубоким
это
не
должно
быть
так
Wrote
my
feelings
and
show
my
secrets
Напиши
о
моих
чувствах
и
покажи
мои
секреты.
I
got
things
in
my
head
but
I
don't
know
the
feeling
У
меня
кое-что
в
голове,
но
я
не
знаю,
что
это
за
чувство.
Hold
my
thoughts
Задержи
мои
мысли.
I
know
I'm
breathing
less
Я
знаю,
что
дышу
меньше.
Everything
I've
seen
so
far
has
been
a
test
Все,
что
я
видел
до
сих
пор,
было
испытанием.
I
won't
look
back
so
I
still
can't
regret
Я
не
буду
оглядываться
назад,
так
что
я
все
еще
не
могу
сожалеть.
Jay
Z's
Mrs
to
the
left
to
the
left
Миссис
Джей
Зи
слева
слева
There's
bare
things
that
I
still
can't
forget
Есть
вещи,
которые
я
до
сих
пор
не
могу
забыть.
And
when
I
get
older
I
wanna
be
the
best
И
когда
я
стану
старше,
я
хочу
быть
лучшим.
I
have
mad
dreams
where
I
fall
out
my
bed
Мне
снятся
безумные
сны,
в
которых
я
падаю
с
кровати.
I
guess
that
I
learnt
from
the
things
that
you
said
Я
думаю,
что
я
узнал
из
того,
что
ты
сказал.
It's
weird
that
I
earn
from
the
things
in
my
head
Странно,
что
я
зарабатываю
тем,
что
у
меня
в
голове.
I
think
that
we
go
somewhere
in
the
end
Я
думаю,
что
в
конце
концов
мы
куда-то
идем.
I
hope
that
I
go
somewhere
when
it
ends
Я
надеюсь,
что
пойду
куда-нибудь,
когда
все
закончится.
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему
I
can
see
things
but
I
can't
show
why
Я
вижу
вещи
но
не
могу
объяснить
почему
I
don't
wanna
do
it
when
it
comes
to
show
time
Я
не
хочу
этого
делать,
когда
приходит
время
шоу.
Said
I
would
stop
I
can't
I'm
so
high
Я
сказал
что
остановлюсь
я
не
могу
я
так
высоко
I
do
the
things
I
want
to
do
Я
делаю
то,
что
хочу.
It
could've
been
you
Это
мог
быть
ты.
It
could've
been
you
Это
мог
быть
ты.
It
could've
been
you
Это
мог
быть
ты.
I
think
that
all
the
things
that
you
done
Я
думаю
что
все
то
что
ты
сделал
When
I
make
decisions
I
don't
make
the
right
one
Когда
я
принимаю
решения,
я
принимаю
неверные.
I
wanna
know
the
angle
I
live
my
life
from
Я
хочу
знать
под
каким
углом
я
живу
своей
жизнью
Right
angle
or
the
wrong
one
that
I
decide
on
Правильный
угол
или
неправильный-вот
что
я
решаю.
Don't
wanna
beat
myself
up
Я
не
хочу
себя
винить
I
need
help
up
Мне
нужна
помощь.
When
people
think
they're
helping
I
feel
held
up
Когда
люди
думают,
что
помогают,
я
чувствую
себя
обделенным.
Yeah
it's
hard
but,
I
can
change
Да,
это
трудно,
но
я
могу
измениться.
I
turn
my
phone
light
off
'cause
you
light
the
way
Я
выключаю
свет
своего
телефона,
потому
что
ты
освещаешь
мне
путь.
Guess
what
I'm
tryna
say
is
this
Угадай
что
я
хочу
сказать
I
write
down
my
goals
and
I
put
em
in
a
list
Я
записываю
свои
цели
и
заношу
их
в
список.
If
I
don't
reach
my
goal
then
I
do
get
pissed
Если
я
не
достигаю
своей
цели,
я
действительно
злюсь.
I
shouldn't
do
Я
не
должен
этого
делать.
Maybe
that's
the
thing
I
should
switch
Может
быть,
это
то,
что
я
должен
изменить.
On
over
drive
On
over
drive
But
I
don't
drive
for
shit
Но
я
ни
хрена
не
вожу
машину.
Can't
live
in
the
past
I
don't
think
Я
не
могу
жить
прошлым
я
не
думаю
That
I
owe
you
Это
мой
долг
перед
тобой.
Hope
one
day
I
can
show
you
Надеюсь,
однажды
я
смогу
тебе
это
показать.
Even
if
you
think
I
don't
know
you
Даже
если
ты
думаешь,
что
я
тебя
не
знаю.
It
could've
been
Это
могло
бы
быть
...
It
should've
been
Так
и
должно
было
быть.
If
you'd
of
worked
harder
then
it
would've
been
Если
бы
ты
работал
усерднее,
это
было
бы
...
I
know
the
hood
has
been
good
to
a
couple
man
Я
знаю,
что
капюшон
был
добр
к
паре
человек.
Trying
to
make
a
couple
grand
Пытаюсь
заработать
пару
штук.
Lie
like
I
couldn't
sin
Лгать,
как
будто
я
не
могу
грешить.
I,
I
don't
remember
when
I
couldn't
swim
Я,
я
не
помню,
когда
я
не
умел
плавать.
I
had
my
eyes
on
the
deep
when
they
pushed
me
in
Мои
глаза
были
устремлены
в
бездну,
когда
они
толкнули
меня
туда.
I've
been
trying
to
stay
a
float
on
this
crooked
whim
Я
пытался
удержаться
на
плаву
по
этой
кривой
прихоти.
They
lie,
I'm
on
the
outside
looking
in
Они
лгут,
а
я
стою
снаружи
и
заглядываю
внутрь.
But
no
ones
looking
out
Но
никто
не
смотрит
наружу.
And
it's
been
filling
me
with
fucking
doubt
И
это
наполняет
меня
гребаными
сомнениями
Trying
to
keep
the
spirit
in
my
mother's
house
Пытаюсь
сохранить
дух
в
доме
моей
матери.
Trust,
the
pressures
always
in
my
fucking
mouth
Поверь,
давление
всегда
в
моем
гребаном
рту.
I
write
the
words
down
but
yo
I
can't
say
em
loud
Я
записываю
слова
но
не
могу
произнести
их
вслух
Am
I
lying
am
I
bluffing
now
Я
лгу
или
блефую
Is
it
enough
to
simply
make
your
mother
proud
Достаточно
ли
этого,
чтобы
твоя
мать
гордилась
тобой?
I
miss
Andre
3,000
what
they
say
he's
foul
Я
скучаю
по
Андре,
по
тому,
что
они
говорят,
что
он
мерзкий.
Probably
just
another
verse
never
coming
out
Наверное,
просто
еще
один
куплет,
который
никогда
не
выйдет.
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему
I
can
see
things
but
I
can't
show
why
Я
вижу
вещи
но
не
могу
объяснить
почему
I
don't
wanna
do
it
when
it
comes
to
show
time
Я
не
хочу
этого
делать,
когда
приходит
время
шоу.
Said
I
would
stop
I
can't
I'm
so
high
Я
сказал
что
остановлюсь
я
не
могу
я
так
высоко
I
do
the
things
I
want
to
do
Я
делаю
то,
что
хочу.
It
could've
been
you
(could've
been)
Это
мог
бы
быть
ты
(мог
бы
быть).
It
could've
been
you
(It
should've
been)
Это
мог
быть
ты
(это
должен
был
быть
ты).
It
could've
been
you
(It
would've
been)
Это
мог
бы
быть
ты
(это
мог
бы
быть
ты).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Gerard Coyle-larner, Harvey Gunn-humphreys, Frankie Thomas Stew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.