Frankie Hi-Nrg MC - L'ovvio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frankie Hi-Nrg MC - L'ovvio




L'ovvio
The Obvious
L'ovvio fin da subito prima di ogni cosa
The obvious, right from the start, before anything else
Ovvio come i fiocchi, ovvio come il rosa
Obvious like snowflakes, obvious like pink
Ovvio come le allusioni erotiche
Obvious like erotic allusions
Ovvio quanto il nome con le consonanti esotiche
Obvious like the name with exotic consonants
Ovvio che sai già che nella vita sarai madre di maschi, sposa di maschi, amante di maschi
Obvious that you already know that in life you will be the mother of males, the wife of males, the lover of males
Comunque sarai sempre raccontata da maschi
However it may be, you will always be narrated by males
Con meno fantasia dei pastori tedeschi
With less imagination than German Shepherds
L'ovvio, sempre l'ovvio, fondamentalmente l'ovvio
The obvious, always the obvious, fundamentally the obvious
La fuga da ogni dubbio
The escape from every doubt
Dentro alle canzoni ti sussurrano l'ovvio
Inside the songs they whisper the obvious to you
Ti danno le istruzioni per vestire il tuo doppio
They give you the instructions to dress your double
Ti dicono le marche, ti elencano i modelli
They tell you the brands, they list the models
Così vuoi sempre quelli, perché sono i più belli
So you always want those, because they are the most beautiful
Ti dicono per sempre, ma intendono per ora
They tell you forever, but they mean for now
Ti dicono l'ovvio, di quell'ovvio che innamora
They tell you the obvious, of that obvious that makes you fall in love
Ridi se ti dicono l'ovvio, tremi e ti emozioni se ti dicono l'ovvio
Laugh if they tell you the obvious, tremble and get excited if they tell you the obvious
Il cuore batte forte se ti dicono l'ovvio, questo perché Baby I l'ovvio, baby I l'ovvio
The heart beats fast if they tell you the obvious, this is because Baby I'm the obvious, Baby I'm the obvious
L'ovvio come l'unica ragione, come una religione
The obvious as the only reason, as a religion
L'ovvio dei popoli anche a colazione
The obvious of the people, even at breakfast
La razione di ovvietà la danno presto
The ration of obviousness is given early
Danno, su danno, per tutto il palinsesto
They give, and give, for the whole schedule
Ovvio che parlare delle angosce non deprima
It's obvious that talking about anxieties doesn't depress
Ovvio che se fai veder le cosce arrivi prima
It's obvious that if you show your thighs you get there first
Ovvio che quest'anno vada il viola
It's obvious that purple is in this year
Ovvio che un bidello ti faccia il doposcuola
It's obvious that a janitor will do your after-school tutoring
E tu li imiti portando i limiti le relazioni coi tuoi simili e giustifichi gli atteggiamenti orribili
And you imitate them by bringing limits to relationships with your fellow human beings and justifying horrible attitudes
Elimini il contraddittorio solo col volume, un'opinione vale solamente se comune
You eliminate contradiction only with volume, an opinion is valid only if it's common
Giri, è importante che in mezzo alla gente tu ti senta presente, emozioni
Go around, it's important that in the midst of people you feel present, emotions
Mentre te la tiri, svogliatamente, non ti metti mai niente che non possa attirare attenzioni
While you strut your stuff, listlessly, you never wear anything that can't attract attention
Ridi se ti dicono l'ovvio, tremi e ti emozioni se ti dicono l'ovvio
Laugh if they tell you the obvious, tremble and get excited if they tell you the obvious
Il cuore batte forte se ti dicono l'ovvio, questo perché Baby I l'ovvio, Baby I l'ovvio
The heart beats fast if they tell you the obvious, this is because Baby I'm the obvious, Baby I'm the obvious
Ridi se ti dicono l'ovvio, tremi e ti emozioni se ti dicono l'ovvio
Laugh if they tell you the obvious, tremble and get excited if they tell you the obvious
Il cuore batte forte se ti dicono l'ovvio, questo perché Baby I l'ovvio, Baby I l'ovvio
The heart beats fast if they tell you the obvious, this is because Baby I'm the obvious, Baby I'm the obvious
Sai che dipende da te la direzione da prendere
You know that the direction to take depends on you
Ascolta il cuore prima di scegliere
Listen to your heart before choosing
Abbi presente chi sei e per chi sei imprescindibile
Keep in mind who you are and for whom you are indispensable
Il resto son chiacchere
The rest is chatter
Sono chiacchere sui soldi per i vizi, per gli sfizi, per gli spritz ed i servizi
It's chatter about money for vices, for whims, for spritzes and services
Chicchere sul nome di lui, spazio nome di lei, spazio m'amerà mai
Chatter about his name, space his name, space will he ever love me
Spazio vuoto tra i tuoi, vuoti che si riempiono con la personalità
Empty space between yours, voids that are filled with personality
Non esiste antidoto, non esiste formula
There is no antidote, there is no formula
Ora è il tuo momento, tu non sei più la prossima
Now is your time, you are no longer the next
Non aver paura e guardati: sei bellissima.
Don't be afraid and look at yourself: you are beautiful.
Ridi se ti dicono l'ovvio, tremi e ti emozioni se ti dicono l'ovvio
Laugh if they tell you the obvious, tremble and get excited if they tell you the obvious
Il cuore batte forte se ti dicono l'ovvio, questo perché Baby I l'ovvio, baby I l'ovvio
The heart beats fast if they tell you the obvious, this is because Baby I'm the obvious, baby I'm the obvious
Ridi se ti dicono l'ovvio, tremi e ti emozioni se ti dicono l'ovvio
Laugh if they tell you the obvious, tremble and get excited if they tell you the obvious
Il cuore batte forte se ti dicono l'ovvio, questo perché Baby I l'ovvio, Baby I l'ovvio
The heart beats fast if they tell you the obvious, this is because Baby I'm the obvious, Baby I'm the obvious
Ridi se ti dicono l'ovvio, tremi e ti emozioni se ti dicono l'ovvio
Laugh if they tell you the obvious, tremble and get excited if they tell you the obvious
Il cuore batte forte se ti dicono l'ovvio, questo perché Baby I l'ovvio, Baby I l'ovvio
The heart beats fast if they tell you the obvious, this is because Baby I'm the obvious, Baby I'm the obvious
Ridi se ti dicono l'ovvio, tremi e ti emozioni se ti dicono l'ovvio
Laugh if they tell you the obvious, tremble and get excited if they tell you the obvious
Il cuore batte forte se ti dicono l'ovvio, questo perché Baby I l'ovvio, Baby I l'ovvio
The heart beats fast if they tell you the obvious, this is because Baby I'm the obvious, Baby I'm the obvious





Writer(s): Carolina Galbignani, Francesco Di Gesu, Leonardo Beccafichi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.