Frankie Hi-Nrg MC - Rap Lamento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frankie Hi-Nrg MC - Rap Lamento




Rap Lamento
Rap Lament
Per fare una partita alla "Repubblica" occorre essere iscritti a una compagine politica
To play a game of "Republic," you need to be registered with a political party.
Ce ne son decine tra cui scegliere a seconda del colore
There are dozens to choose from, depending on the color,
(Anche se ultimamente il nero va per la maggiore)
(Although lately, black seems to be the most popular).
Una volta che si è in squadra - o in squadraccia
Once you're on a team - or a squad,
È importante aver le natiche al posto della faccia
It's important to have your buttocks in place of your face
Per riuscire a reggere la fase atletica, con più tensioni
To be able to withstand the athletic phase, with multiple tensions.
La campagna acquisti, detta anche "le elezioni"
The campaign of acquisitions, also known as "the elections,"
Caratteristica della "Repubblica" è di esser gioco a palla multipla
A characteristic of the "Republic" is that it's a multi-ball game,
Ma senza limiti di numero, volume o qualità di sorta
But without any limits on number, volume, or quality whatsoever.
Ognuno inventa le sue palle e poi le spara a propria volta
Everyone invents their own balls and then shoots them in turn,
E il pubblico pagante che finora è stato zitto decide chi tifare, esercitando un suo diritto
And the paying public who has been silent so far decides who to cheer for, exercising their right
Credendo a quelle palle che lo fanno più contento
By believing those balls that make them happiest
E premiandone l'autore con un posto in Parlamento
And rewarding the author with a seat in Parliament.
Quando sei in cabina e giochi la schedina ricordati che sei colonna di un sistema
When you're in the booth and playing the ticket, remember that you are a pillar of a system.
Valuta un po' prima: rametto o bandierina? Scegli attentamente il tuo prossimo problema
Evaluate a bit first: twig or flag? Choose your next problem carefully.
Quando sei in cabina e giochi la schedina ricordati che sei colonna di un sistema
When you're in the booth and playing the ticket, remember that you are a pillar of a system.
Valuta un po' prima: rametto o bandierina? Scegli attentamente il tuo prossimo problema
Evaluate a bit first: twig or flag? Choose your next problem carefully.
II Parlamento è uno stadio tutto pazzo
Parliament is a crazy stadium,
Due curve a gradinate senza un vero campo in mezzo
Two curved tiers without a real field in the middle.
Rinchiuse in due palazzi in cui s'attizzano gli scazzi tra schiamazzi e rubamazzi
Enclosed in two palaces where fights are stirred up among shouts and thieves,
Istituzionalizzando gli intrallazzi
Institutionalizing shady dealings.
Si aprono le danze tra le squadre elette e parte il walzer delle alleanze
The dances between the elected teams begin, and the waltz of alliances starts,
In cui vengono stretti tutti i gatti con i sorci, i cani con i porci
Where all the cats are squeezed with the mice, the dogs with the pigs,
In quell'unico bestiario che dovrebbe governarci
In that unique bestiary that is supposed to govern us.
La maggioranza vince, il resto fa l'opposizione
The majority wins, the rest are the opposition.
Un manipolo di eletti forma una delegazione
A handful of the elected form a delegation,
Va dall'arbitro sul colle per prestare giuramento
They go to the referee on the hill to take the oath,
Forgiando nuove palle da buttare in Parlamento
Forging new balls to throw into Parliament.
'Ste palle - dette "leggi", per via del peso scarso
These balls - called "laws" because of their low weight,
Avuto un voto, un veto, un Vito ed un ricorso
Having had a vote, a veto, a Vito, and an appeal,
Galleggiano tra i banchi tutto quanto il santo giomo
Float between the benches all the blessed day,
Da destra a sinistra a destra e poi ritorno
From right to left to right and then back again.
Quando sei in cabina e giochi la schedina ricordati che sei colonna di un sistema
When you're in the booth and playing the ticket, remember that you are a pillar of a system.
Valuta un po' prima: rametto o bandierina? Scegli attentamente il tuo prossimo problema
Evaluate a bit first: twig or flag? Choose your next problem carefully.
Quando sei in cabina e giochi la schedina ricordati che sei colonna di un sistema
When you're in the booth and playing the ticket, remember that you are a pillar of a system.
Valuta un po' prima: rametto o bandierina? Scegli attentamente il tuo prossimo problema
Evaluate a bit first: twig or flag? Choose your next problem carefully.
Nell' ultimo periodo il gioco è fatto statico, monotono
In the last period, the game has become static, monotonous.
Le palle son talmente enormi che manco rimbalzano
The balls are so huge they don't even bounce,
Ma schiacciano le regole e all' arbitro che estrae un cartellino danno pure del daltonico
But they crush the rules, and they even call the referee who draws a card colorblind.
Bazzecole, il peggio ha da succedere.
Trifles, the worst is yet to come.
Stanno convincendo il pubblico a pagare senza scegliere
They are convincing the public to pay without choosing,
Abbonandosi al satellite e restando tutti a casa
Subscribing to satellite and staying home,
Usando il nome di "Repubblica" per tutta un'altra cosa
Using the name "Republic" for something else entirely.
Lo sport che si gioca su una piazza da un balcone
The sport that is played on a square from a balcony,
Dove uno urla qualcosa e tutti gli altri che ha ragione.
Where one yells something and everyone else agrees.
Brutta razza 'sti tizi che in terrazza dirigon con la mazz
Bad breed, these guys who direct with a club from the terrace,
Un gioco in cui s'ammazza chi non si sollazza!
A game in which those who don't have fun are killed!
Da un bel pezzo c'è st'andazzo e non prendetemi per pazzo
This trend has been going on for a while, and don't take me for a fool
Se ipotizzo 'ste compromissioni storiche
If I hypothesize these historical compromises,
Ma qui nel nostro Stato il campionato vien giocato
But here in our state, the championship is played
Solamente da due squadre con le maglie identiche
Only by two teams with identical jerseys.
Quando sei in cabina e giochi la schedina ricordati che sei colonna di un sistema
When you're in the booth and playing the ticket, remember that you are a pillar of a system.
Valuta un po' prima: rametto o bandierina? Scegli attentamente il tuo prossimo problema
Evaluate a bit first: twig or flag? Choose your next problem carefully.
Quando sei in cabina e giochi la schedina ricordati che sei colonna di un sistema
When you're in the booth and playing the ticket, remember that you are a pillar of a system.
Valuta un po' prima: rametto o bandierina? Scegli attentamente il tuo prossimo problema
Evaluate a bit first: twig or flag? Choose your next problem carefully.
Quando sei in cabina e giochi la schedina ricordati che sei colonna di un sistema
When you're in the booth and playing the ticket, remember that you are a pillar of a system.
Valuta un po' prima: rametto o bandierina? Scegli attentamente il tuo prossimo problema
Evaluate a bit first: twig or flag? Choose your next problem carefully.





Writer(s): Carolina Galbignani, Francesco Di Gesu', Alberto Brizzi, Marco Capaccioni, J. Steffaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.