Paroles et traduction Franko - Me Matará el Sentimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Matará el Sentimiento
The Feeling Will Kill Me
Es
mejor
no
verte
más
It's
better
not
to
see
you
anymore
Aunque
te
digan
mis
ojos
Even
though
my
eyes
tell
you
Que
yo
me
muero
por
verte
That
I'm
dying
to
see
you
Sé
que
tú
eres
prohibida,
no
puedo
tenerte
I
know
you're
forbidden,
I
can't
have
you
Alguien
espera
por
ti
Someone
is
waiting
for
you
Y
debes
hacerle
frente
al
compromiso
moral
And
you
must
face
the
moral
commitment
Que
tienes
ante
la
gente,
sabes
que
es
así
That
you
have
before
people,
you
know
it's
true
A
veces
pienso
que
nunca
debí
decirte
nada
Sometimes
I
think
I
should
never
have
said
anything
to
you
Debí
callarme
y
tragarme
mis
palabras
I
should
have
kept
quiet
and
swallowed
my
words
Seguir
yo
solo,
callado
con
esta
pena
Go
on
alone,
silent
with
this
pain
Me
he
dado
cuenta
que
no
te
sientes
enamorada
I
have
realized
that
you
don't
feel
in
love
A
vece'
hay
cosas
que
no
hay
como
cambiarlas
Sometimes
there
are
things
that
there
is
no
way
to
change
them
Sigue
tu
vida
que
yo
pago
mi
condena
Go
on
with
your
life
that
I
pay
for
my
sentence
Tú
sigue
con
él,
cumple
tu
deber
You
go
on
with
him,
fulfill
your
duty
Muy
pronto
vestida
de
novia
tu
estarás
Very
soon
dressed
as
a
bride
you
will
be
Si
no
pudo
ser
lo
que
un
día
soñé
If
it
could
not
be
what
I
once
dreamed
Mi
alma
por
siempre
sola
vivirá
My
soul
will
live
forever
alone
Yo
me
iré
de
aquí,
si
tan
solo
fui
I
will
leave
here,
if
I
was
only
Un
aparecido
que
nunca
debió
llegar
An
apparition
that
should
never
have
arrived
Ni
acercarme
a
ti,
a
hablarte
de
mí
Nor
approach
you,
talk
to
you
about
me
Me
iré
corriendo
a
sufrir
en
otro
lugar
I'll
run
away
to
suffer
somewhere
else
Me
matará
el
sentimiento
The
feeling
will
kill
me
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
When
you
are
in
his
arms
Yo
viviré
mientras
tanto
I
will
live
in
the
meantime
Amándote
en
silencio
Loving
you
in
silence
Yo
viviré
mientras
tanto
I
will
live
in
the
meantime
Amándote
en
silencio
Loving
you
in
silence
Me
matará
el
sentimiento
The
feeling
will
kill
me
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
When
you
are
in
his
arms
Sé
que
esto
también
te
duele,
no
quieres
verme
partir
I
know
this
hurts
you
too,
you
don't
want
to
see
me
leave
Ya
no
puedo
detenerme
I
can't
stop
now
Sé
que
de
ahora
en
adelante
me
toca
sufrir
I
know
that
from
now
on
it's
my
turn
to
suffer
Si
te
falla
el
corazón
If
your
heart
fails
Con
el
pasar
de
los
años
Over
the
years
Yo
seguiré
aquí
esperando
I
will
still
be
here
waiting
Esperanzado
en
el
día
Hopeful
for
the
day
Me
entregues
tu
amor
You
give
me
your
love
Fue
muy
bonito
conocerte,
aunque
ya
muy
tarde
It
was
very
nice
to
meet
you,
although
very
late
Él
te
merece,
lo
debo
reconocer
He
deserves
you,
I
must
admit
Que
tiene
todo
si
es
el
dueño
de
tu
amor
That
he
has
everything
if
he
is
the
owner
of
your
love
Nunca
debí
aparecerme
ni
ponerme
en
medio
I
should
never
have
shown
up
or
put
myself
in
the
middle
Si
yo
sabía
que
ya
tú
tenías
dueño
If
I
knew
you
already
had
an
owner
El
resultado
es
que
ahora
soy
el
perdedor
The
result
is
that
now
I
am
the
loser
Tú
sigue
con
él,
cumple
tu
deber
You
go
on
with
him,
fulfill
your
duty
Muy
pronto
vestida
de
novia
tú
estarás
Very
soon
dressed
as
a
bride
you
will
be
Si
no
pudo
ser
lo
que
un
día
soñé
If
it
could
not
be
what
I
once
dreamed
Mi
alma
sola
siempre
vivirá
My
soul
alone
will
always
live
Yo
me
iré
de
aquí,
si
tan
solo
fui
I
will
leave
here,
if
I
was
only
Un
aparecido
que
nunca
debió
llegar
An
apparition
that
should
never
have
arrived
Ni
hablarte
de
mí,
acercarme
a
ti
Nor
talk
to
you
about
me,
approach
you
Me
iré
corriendo
a
sufrir
en
otro
lugar
I'll
run
away
to
suffer
somewhere
else
Me
matará
el
sentimiento
The
feeling
will
kill
me
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
When
you
are
in
his
arms
Yo
viviré
mientras
tanto
I
will
live
in
the
meantime
Amándote
en
silencio
Loving
you
in
silence
Me
matará
el
sentimiento
The
feeling
will
kill
me
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
When
you
are
in
his
arms
Yo
viviré
mientras
tanto
I
will
live
in
the
meantime
Amándote
en
silencio
Loving
you
in
silence
Yo
viviré
mientras
tanto
I
will
live
in
the
meantime
Amándote
en
silencio
Loving
you
in
silence
Me
matará
el
sentimiento...
The
feeling
will
kill
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos A. Fuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.