Franko - Me Matará el Sentimiento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franko - Me Matará el Sentimiento




Me Matará el Sentimiento
The Feeling Will Kill Me
Es mejor no verte más
It's better not to see you anymore
Aunque te digan mis ojos
Even though my eyes tell you
Que yo me muero por verte
That I'm dying to see you
que eres prohibida, no puedo tenerte
I know you're forbidden, I can't have you
Alguien espera por ti
Someone is waiting for you
Y debes hacerle frente al compromiso moral
And you must face the moral commitment
Que tienes ante la gente, sabes que es así
That you have before people, you know it's true
A veces pienso que nunca debí decirte nada
Sometimes I think I should never have said anything to you
Debí callarme y tragarme mis palabras
I should have kept quiet and swallowed my words
Seguir yo solo, callado con esta pena
Go on alone, silent with this pain
Me he dado cuenta que no te sientes enamorada
I have realized that you don't feel in love
A vece' hay cosas que no hay como cambiarlas
Sometimes there are things that there is no way to change them
Sigue tu vida que yo pago mi condena
Go on with your life that I pay for my sentence
sigue con él, cumple tu deber
You go on with him, fulfill your duty
Muy pronto vestida de novia tu estarás
Very soon dressed as a bride you will be
Si no pudo ser lo que un día soñé
If it could not be what I once dreamed
Mi alma por siempre sola vivirá
My soul will live forever alone
Yo me iré de aquí, si tan solo fui
I will leave here, if I was only
Un aparecido que nunca debió llegar
An apparition that should never have arrived
Ni acercarme a ti, a hablarte de
Nor approach you, talk to you about me
Me iré corriendo a sufrir en otro lugar
I'll run away to suffer somewhere else
Me matará el sentimiento
The feeling will kill me
Cuando estés en sus brazos
When you are in his arms
Yo viviré mientras tanto
I will live in the meantime
Amándote en silencio
Loving you in silence
Yo viviré mientras tanto
I will live in the meantime
Amándote en silencio
Loving you in silence
Me matará el sentimiento
The feeling will kill me
Cuando estés en sus brazos
When you are in his arms
que esto también te duele, no quieres verme partir
I know this hurts you too, you don't want to see me leave
Ya no puedo detenerme
I can't stop now
que de ahora en adelante me toca sufrir
I know that from now on it's my turn to suffer
Si te falla el corazón
If your heart fails
Con el pasar de los años
Over the years
Yo seguiré aquí esperando
I will still be here waiting
Esperanzado en el día
Hopeful for the day
Me entregues tu amor
You give me your love
Fue muy bonito conocerte, aunque ya muy tarde
It was very nice to meet you, although very late
Él te merece, lo debo reconocer
He deserves you, I must admit
Que tiene todo si es el dueño de tu amor
That he has everything if he is the owner of your love
Nunca debí aparecerme ni ponerme en medio
I should never have shown up or put myself in the middle
Si yo sabía que ya tenías dueño
If I knew you already had an owner
El resultado es que ahora soy el perdedor
The result is that now I am the loser
sigue con él, cumple tu deber
You go on with him, fulfill your duty
Muy pronto vestida de novia estarás
Very soon dressed as a bride you will be
Si no pudo ser lo que un día soñé
If it could not be what I once dreamed
Mi alma sola siempre vivirá
My soul alone will always live
Yo me iré de aquí, si tan solo fui
I will leave here, if I was only
Un aparecido que nunca debió llegar
An apparition that should never have arrived
Ni hablarte de mí, acercarme a ti
Nor talk to you about me, approach you
Me iré corriendo a sufrir en otro lugar
I'll run away to suffer somewhere else
Me matará el sentimiento
The feeling will kill me
Cuando estés en sus brazos
When you are in his arms
Yo viviré mientras tanto
I will live in the meantime
Amándote en silencio
Loving you in silence
Me matará el sentimiento
The feeling will kill me
Cuando estés en sus brazos
When you are in his arms
Yo viviré mientras tanto
I will live in the meantime
Amándote en silencio
Loving you in silence
Yo viviré mientras tanto
I will live in the meantime
Amándote en silencio
Loving you in silence
Me matará el sentimiento...
The feeling will kill me...





Writer(s): Carlos A. Fuentes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.