Franko - La remontada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franko - La remontada




La remontada
The comeback
Tu fais partie de ces gens qui doutent
You are one of those people who doubt
Mon flow c'est la pâte allez vas y goutes
My flow is the dough come on, go and taste it
Comment veux tu me stopper avec un
How do you want to stop me with a
Flow qui a plus d'handicap que ce parifoot
Flow who has more disabilities than this parifoot
C'est mister Franko sur l'instrumental
It's mister Franko on the instrumental
Mon petit faut te calmer
My little one needs to calm down
C'est parce que tu fais beaucoup de jours
It's because you do a lot of days
Sans te laver que tu vas dire que tu fais du sale
Without washing yourself that you're going to say that you're doing dirty
Je reviens choquer le game, c'est normal
I'm coming back to shock the game, it's normal
Je suis un rappeur de grand défi
I am a rapper of great challenge
Le rap c'est pas les mathématiques mais
Rap is not mathematics but
Toute la concurrence forme un ensemble vide
All the competition forms an empty set
Le game un fake, l'hypocrisie a formé trop de potes
The game is fake, hypocrisy has trained too many friends
Y'a des blogueurs qui sucent tellement
There are bloggers who suck so much
Bien qu'ils pourraient devenir prof de langue
Although they could become a language teacher
Tu n'as pas de style, tu n'as pas de flow
You don't have a style, you don't have a flow
Bizarrement c'est toi qui cause trop
Strangely, it's you who causes too much
Ta musique c'est comme un bulletin
Your music is like a newsletter
Falsifié il y'a trop de fausses notes
Falsified there are too many false notes
La vérité blesse mais moi je la dit
The truth hurts but I tell it
Je ne suis pas faux
I'm not fake
Si le mari de ma soeur est laid moi
If my sister's husband is ugly me
Je ne peux pas l'appeler mon beau non
I can't call him my handsome no
Je prends le micro pour te démontrer mon talent,
I'm taking the microphone to demonstrate my talent to you,
Tu connais mon niveau ce n'est pas la peine de faire le malin regarde
You know my level it's not worth being smart look
Comment je marchande sur le beat avec manières de
How I bargain on the beat with ways of
Manier le mic, de mouiller le maillot, d'épater les mecs
Handling the mic, wetting the jersey, wowing the guys
Tu connais la force de mon allure
You know the strength of my pace
Surtout n'essaies pas de me barrer la route sinon je t'allume
Above all, don't try to block my path otherwise I'll turn you on
J'ai le flow qui donne le palu
I have the flow that gives the palu
À tous ces petits rappeurs
To all these little rappers
Va dire à tous ces mecs que je suis dans le game pour fermer les becs
Go tell all these guys that I'm in the game to shut the fuck up
Ils ont dit que j'étais mort
They said I was dead
Mais je reviens plus fort
But I'm coming back stronger
C'est la remontada (la remontada)
It's the remontada (the remontada)
Allez prévenir vos gens mister Franko fait sa remontada (la remontada)
Go tell your people mister Franko is doing his remontada (the remontada)
On ne crie pas victoire sur la cendre d'un Phœnix
We don't shout victory over the ashes of a Phoenix
C'est la remontada (la remontada)
It's the remontada (the remontada)
Je kicke sal, je kicke fresh,
I kick sal, I kick fresh,
Je kicke sec ouais c'est la remontada (oh)
I kick dry yeah it's the remontada (oh)
(Franko)
(Franko)
Une fois de plus ça va kicker
Once again it's going to kick
Dites à la concu de s'abriter
Tell the concu to take shelter
Sur scène,
On stage,
On met tous le feu mais faut pas comparer un volcan et un briquet
We all set fires, but don't compare a volcano and a lighter
J'ai trop d'avance sur ce game
I'm too far ahead of this game
Mes punchlines sont noirs comme du coca
My punchlines are black as coke
En bouddha c'est facile de gagner un
In fact it's easy to win a
Procès tellement il y'a les bons avocats
Because there are so many good lawyers
Mister Franko c'est du costaud,
Mister Franko is a big guy,
Tu testes, tu finis à l'hosto,
You test, you end up at the hostel,
Toto
Toto
Même si on se filme entre toi et moi y'a pas photo
Even if we film ourselves between you and me there is no photo
Je garde la tête sur les épaules
I keep my head on my shoulders
Même si je brille comme benaflek
Even if I shine like benaflek
Le succès ne m'a jamais donné la grosse tête
Success has never given me the big head
Mon ami, je suis avec
My friend, I was born with
tchakala bobé dans la place
tchakala sloppy in the square
Ne t'inquiète pas je suis le rappeur que tous ces gars redoutent
Don't worry I'm the rapper that all these guys dread
J'ai tellement de talent ça les fascine
I have so much talent it fascinates them
Même quand je me tais tous ces petits gardent l'écoute
Even when I'm silent all these little ones keep listening
C'est moi le meilleur petit n'aies pas de doute
I'm the best little one don't have a doubt
Si tu veux m'arrêter je te mets en déroute
If you want to stop me I will rout you
Mon flow découpe le ciel degoute
My flow cuts the sky degoute
Quand je tousse tous ces crews finissent en panne d'écoute
When I cough all these crews end up out of listening
La concurrence je vais la bouffer comme les ponts pilés
The competition I will eat it like the pounded bridges
Ils paraît que la balle est dans ton camp
I hear the ball is in your court
Mais précisément au fond des filets
But precisely at the bottom of the net
Ouais negro j'aime trop la tchop
Yeah negro I like the tchop too much
Miam miam
Yum yum
Ça je peux pas le nier
I can't deny that
Biscuit de mer c'est bien uhhhm
Sea biscuit is good uhhhm
Mais moi je préfère les parle-G
But I prefer talking to them
Ils ont dit que j'étais mort
They said I was dead
Mais je reviens plus fort
But I'm coming back stronger
C'est la remontada (la remontada)
It's the remontada (the remontada)
Allez prévenir vos gens mister Franko fait sa remontada (la remontada)
Go tell your people mister Franko is doing his remontada (the remontada)
On ne crie pas victoire sur la cendre d'un Phœnix
We don't shout victory over the ashes of a Phoenix
C'est la remontada (la remontada)
It's the remontada (the remontada)
Je kicke sal, je kicke fresh,
I kick sal, I kick fresh,
Je kicke sec ouais c'est la remontada (oh)
I kick dry yeah it's the remontada (oh)
(Franko)
(Franko)
Tchakala bobé
Tchakala sloppy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.