Paroles et traduction Franko - Partenaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hors
Jeu
Music,
Hors
Jeu
Music,
Betchakala
ba
bobé
Betchakala
ba
bobé
Je
viens
avec
un
son
que
personne
n′attendait
I
come
with
a
sound
that
no
one
expected,
Un
son
qui
va
faire
des
ravages
dans
A
sound
that
will
wreak
havoc
in
Tout
le
Cameroun
Mon
ami,
c'est
la
tempête
All
of
Cameroon
My
friend,
it's
a
storm
Ce
n′est
pas
du
n'importe
quoi
Gars
vous
allez
seulement
valider
This
isn't
just
anything
Guys,
you'll
just
have
to
accept
it
On
chante
toujours
l'amour
Mais
on
We
always
sing
about
love
But
we
Oublie
souvent
de
chanter
l′amitié
Yes!
Often
forget
to
sing
about
friendship
Yes!
Ce
morceau
c′est
pour
tous
mes
partenaires
This
song
is
for
all
my
partners
Ceux
qui
m'apporte
toujours
leur
soutien
Et
Those
who
always
support
me
And
Qui
viennent
en
renfort
lorsque
je
suis
en
guerre
Who
come
to
my
aid
when
I'm
at
war
Ceux
qui
te
prennent
comme
un
frère
Mais
de
Those
who
take
you
as
a
brother
But
Manière
sévère,
te
reprennent
quand
tu
te
perds
In
a
severe
way,
they
correct
you
when
you
get
lost
Plein
de
zèle,
il
plaide
auprès
des
mecs
qui
veulent
ta
Full
of
zeal,
he
pleads
with
the
guys
who
want
your
Tête
Et
te
relève
quand
t′es
à
terre
et
te
sortent
de
la
merde
Head
And
pick
you
up
when
you're
down
and
get
you
out
of
the
shit
Je
parle
de
ceux
et
celles
qui
sont
toujours
présents
I'm
talking
about
those
who
are
always
present
Ceux
qui
t'accompagnent
partout
Dans
les
bons
et
les
mauvais
Moments
Those
who
accompany
you
everywhere
In
good
times
and
bad
Quoi
qu′il
arrive
Les
vrais
amis
ne
te
laisseront
jamais
tomber
Whatever
happens
True
friends
will
never
let
you
down
Si
tu
te
reconnais
dedans
Mollah,
il
est
temps
que
tu
le
saches
If
you
recognize
yourself
in
this
Mollah,
it's
time
you
knew
Tu
es
mon
tatat
à
vie
You
are
my
tatat
for
life
Mon
ndolè
à
vie
My
ndolè
for
life
Ma
magnan
à
vie
My
magnan
for
life
Mon
vrai
frère
à
vie
My
true
brother
for
life
Tu
es
mon
tatat
à
vie
You
are
my
tatat
for
life
Mon
ndolè
à
vie
My
ndolè
for
life
Il
faut
que
vous
sachez
qu'on
ne
vend
pas
les
vrais
amis
au
marché
You
should
know
that
you
don't
sell
real
friends
at
the
market
Hey
partenaire,
partenaire,
hey
partenaire
Hey
partner,
partner,
hey
partner
Tara
c′est
toi
mon
partenaire
Tara
you're
my
partner
Hey
partenaire,
partenaire
Hey
partenaire
Hey
partner,
partner
Hey
partner
Tara
c'est
toi
ma
partenaire
Tara
you're
my
partner
Yo!
Quand
je
suis
dans
les
martas
Yo!
When
I'm
in
trouble
Je
n'ai
pas
besoin
de
crier
au
secours
I
don't
need
to
cry
for
help
N′importe
comment,
je
sais
que
mes
combis
vont
gérer
le
retour
No
matter
what,
I
know
my
buddies
will
handle
the
return
On
est
toujours
ensemble
comme
un
sorcier
et
ses
totems
We're
always
together
like
a
sorcerer
and
his
totems
La
plupart
de
mes
amis
n′ont
pas
les
Most
of
my
friends
don't
have
my
Dos
mais
ils
savent
acheter
mes
problèmes
Back
but
they
know
how
to
buy
my
problems
Les
vrais
amis,
ils
ne
sont
jamais
nombreux
Real
friends,
they
are
never
many
Ils
sont
prêts
à
tout
pour
que
tu
sois
heureux
They
are
willing
to
do
anything
to
make
you
happy
On
dirait
que
ce
sont
les
envoyés
de
Dieu
It
seems
like
they
are
God's
messengers
Ils
ne
sont
pas
dans
la
jalousie
They
are
not
jealous
L'hypocrisie
La
perverti,
ils
ne
sont
pas
envieux
Hypocrisy
Perverted,
they
are
not
envious
Dans
les
moments
difficiles,
In
difficult
times,
Ils
te
visitent
et
font
le
possible
pour
que
tout
aille
mieux
They
visit
you
and
do
their
best
to
make
things
better
Les
vrais
amis
ne
font
pas
semblant
True
friends
don't
pretend
Grâce
à
eux
tu
comprends
que
dans
la
vie
tu
as
Thanks
to
them
you
understand
that
in
life
you
have
Des
frères
qui
ne
sont
pas
les
enfants
de
tes
parents
Brothers
who
are
not
your
parents'
children
Oui!
les
vrais
amis
ne
te
laisseront
jamais
tomber
Yes!
true
friends
will
never
let
you
down
Si
tu
te
reconnais
dedans
Il
est
temps
que
tu
le
saches
If
you
recognize
yourself
in
it
It's
time
you
knew
it
Tu
es
mon
tatat
à
vie
You
are
my
tatat
for
life
Mon
ndolè
à
vie
My
ndolè
for
life
Ma
magnan
à
vie
My
magnan
for
life
Mon
vrai
frère
à
vie
My
true
brother
for
life
Tu
es
mon
tatat
à
vie
You
are
my
tatat
for
life
Mon
dolait
à
vie
My
ndolè
for
life
Il
faut
que
vous
sachez
qu′on
ne
vend
pas
les
vrais
amis
au
marché
You
should
know
that
you
don't
sell
real
friends
at
the
market
Hey
partenaire,
partenaire,
hey
partenaire
Hey
partner,
partner,
hey
partner
Tara
c'est
toi
mon
partenaire
Tara
you're
my
partner
Hey
partenaire,
partenaire,
hey
partenaire
Hey
partner,
partner,
hey
partner
Tara
c′est
toi
ma
partenaire
Tara
you're
my
partner
Ouch
tam
plock
Ouch
tam
plock
Ouch
tam
ploc
Ouch
tam
ploc
A
double
kontcho
A
double
kontcho
Ouch
tam
plock
Ouch
tam
plock
Ouch
tam
ploc
Ouch
tam
ploc
A
double
kontcho
A
double
kontcho
Hey
magnan
sors
moi
les
touches
là
Hey
magnan
get
me
those
keys
Hey
combi,
sors
moi
tes
secrets
Hey
buddy,
tell
me
your
secrets
Hey
ma
chérie,
sors
moi
tes
touches
là
Hey
honey,
get
me
those
keys
Hey
mollah
sors
moi
les
bêtises
Hey
mollah
get
me
the
nonsense
Quand
il
faut
gérer
les
martas,
on
gère
When
it
comes
to
managing
problems,
we
manage
Quand
il
faut
taper
les
commentaires,
on
tape
When
it
comes
to
writing
comments,
we
write
Quand
il
faut
gérer
les
ennemis,
on
gère
When
it
comes
to
managing
enemies,
we
manage
Et
quand
il
faut
boire
les
casiers
de
bière,
on
boit
And
when
it
comes
to
drinking
beer
cases,
we
drink
Hey
partenaire,
partenaire
Hey
partenaire,
Hey
partner,
partner
Hey
partner,
Tara
c'est
toi
mon
partenaire
Tara
you're
my
partner
Hey
partenaire,
partenaire
Hey
partenaire,
Hey
partner,
partner
Hey
partner,
Tara
c′est
toi
ma
partenaire
Tara
you're
my
partner
Hey
partenaire,
partenaire
Hey
partenaire,
Hey
partner,
partner
Hey
partner,
Tara
c'est
toi
mon
partenaire
Tara
you're
my
partner
Hey
partenaire,
partenaire
Hey
partenaire,
Hey
partner,
partner
Hey
partner,
Tara
c'est
toi
ma
partenaire
Tara
you're
my
partner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.