Franko - Partenaire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franko - Partenaire




Partenaire
Partner
Hors Jeu Music,
Hors Jeu Music,
Yes! Franko
Yes! Franko
Betchakala ba bobé
Betchakala ba bobé
Yes!
Yes!
Ah Oh!
Ah Oh!
Yo!
Yo!
Je viens avec un son que personne n′attendait
I come with a sound that no one expected,
Un son qui va faire des ravages dans
A sound that will wreak havoc in
Tout le Cameroun Mon ami, c'est la tempête
All of Cameroon My friend, it's a storm
Ce n′est pas du n'importe quoi Gars vous allez seulement valider
This isn't just anything Guys, you'll just have to accept it
On chante toujours l'amour Mais on
We always sing about love But we
Oublie souvent de chanter l′amitié Yes!
Often forget to sing about friendship Yes!
Ce morceau c′est pour tous mes partenaires
This song is for all my partners
Ceux qui m'apporte toujours leur soutien Et
Those who always support me And
Qui viennent en renfort lorsque je suis en guerre
Who come to my aid when I'm at war
Ceux qui te prennent comme un frère Mais de
Those who take you as a brother But
Manière sévère, te reprennent quand tu te perds
In a severe way, they correct you when you get lost
Plein de zèle, il plaide auprès des mecs qui veulent ta
Full of zeal, he pleads with the guys who want your
Tête Et te relève quand t′es à terre et te sortent de la merde
Head And pick you up when you're down and get you out of the shit
Je parle de ceux et celles qui sont toujours présents
I'm talking about those who are always present
Ceux qui t'accompagnent partout Dans les bons et les mauvais Moments
Those who accompany you everywhere In good times and bad
Quoi qu′il arrive Les vrais amis ne te laisseront jamais tomber
Whatever happens True friends will never let you down
Si tu te reconnais dedans Mollah, il est temps que tu le saches
If you recognize yourself in this Mollah, it's time you knew
Tu es mon tatat à vie
You are my tatat for life
Mon ndolè à vie
My ndolè for life
Ma magnan à vie
My magnan for life
Mon vrai frère à vie
My true brother for life
Tu es mon tatat à vie
You are my tatat for life
Mon ndolè à vie
My ndolè for life
Il faut que vous sachez qu'on ne vend pas les vrais amis au marché
You should know that you don't sell real friends at the market
Hey partenaire, partenaire, hey partenaire
Hey partner, partner, hey partner
Tara c′est toi mon partenaire
Tara you're my partner
Hey partenaire, partenaire Hey partenaire
Hey partner, partner Hey partner
Tara c'est toi ma partenaire
Tara you're my partner
Yo! Quand je suis dans les martas
Yo! When I'm in trouble
Je n'ai pas besoin de crier au secours
I don't need to cry for help
N′importe comment, je sais que mes combis vont gérer le retour
No matter what, I know my buddies will handle the return
On est toujours ensemble comme un sorcier et ses totems
We're always together like a sorcerer and his totems
La plupart de mes amis n′ont pas les
Most of my friends don't have my
Dos mais ils savent acheter mes problèmes
Back but they know how to buy my problems
Les vrais amis, ils ne sont jamais nombreux
Real friends, they are never many
Ils sont prêts à tout pour que tu sois heureux
They are willing to do anything to make you happy
On dirait que ce sont les envoyés de Dieu
It seems like they are God's messengers
Ils ne sont pas dans la jalousie
They are not jealous
L'hypocrisie La perverti, ils ne sont pas envieux
Hypocrisy Perverted, they are not envious
Dans les moments difficiles,
In difficult times,
Ils te visitent et font le possible pour que tout aille mieux
They visit you and do their best to make things better
Les vrais amis ne font pas semblant
True friends don't pretend
Grâce à eux tu comprends que dans la vie tu as
Thanks to them you understand that in life you have
Des frères qui ne sont pas les enfants de tes parents
Brothers who are not your parents' children
Oui! les vrais amis ne te laisseront jamais tomber
Yes! true friends will never let you down
Si tu te reconnais dedans Il est temps que tu le saches
If you recognize yourself in it It's time you knew it
Tu es mon tatat à vie
You are my tatat for life
Mon ndolè à vie
My ndolè for life
Ma magnan à vie
My magnan for life
Mon vrai frère à vie
My true brother for life
Tu es mon tatat à vie
You are my tatat for life
Mon dolait à vie
My ndolè for life
Il faut que vous sachez qu′on ne vend pas les vrais amis au marché
You should know that you don't sell real friends at the market
Hey partenaire, partenaire, hey partenaire
Hey partner, partner, hey partner
Tara c'est toi mon partenaire
Tara you're my partner
Hey partenaire, partenaire, hey partenaire
Hey partner, partner, hey partner
Tara c′est toi ma partenaire
Tara you're my partner
Ouch tam plock
Ouch tam plock
Ouch tam ploc
Ouch tam ploc
A double kontcho
A double kontcho
Ouch tam plock
Ouch tam plock
Ouch tam ploc
Ouch tam ploc
A double kontcho
A double kontcho
Hey magnan sors moi les touches
Hey magnan get me those keys
Hey combi, sors moi tes secrets
Hey buddy, tell me your secrets
Hey ma chérie, sors moi tes touches
Hey honey, get me those keys
Hey mollah sors moi les bêtises
Hey mollah get me the nonsense
Quand il faut gérer les martas, on gère
When it comes to managing problems, we manage
Quand il faut taper les commentaires, on tape
When it comes to writing comments, we write
Quand il faut gérer les ennemis, on gère
When it comes to managing enemies, we manage
Et quand il faut boire les casiers de bière, on boit
And when it comes to drinking beer cases, we drink
Hey partenaire, partenaire Hey partenaire,
Hey partner, partner Hey partner,
Tara c'est toi mon partenaire
Tara you're my partner
Hey partenaire, partenaire Hey partenaire,
Hey partner, partner Hey partner,
Tara c′est toi ma partenaire
Tara you're my partner
Hey partenaire, partenaire Hey partenaire,
Hey partner, partner Hey partner,
Tara c'est toi mon partenaire
Tara you're my partner
Hey partenaire, partenaire Hey partenaire,
Hey partner, partner Hey partner,
Tara c'est toi ma partenaire
Tara you're my partner






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.