Paroles et traduction Franko - Take a Bow - Acoustic
Oh,
how
about
a
round
of
applause?
О,
как
насчет
аплодисментов?
Yeah,
standing
ovation?
Ooh,
oh
yeah
Да,
аплодисменты
стоя?
Yeah
y-yeah
yeah
Да,
да,
да,
да
You
look
so
dumb
right
now
Ты
выглядишь
так
глупо
прямо
сейчас
Standing
outside
my
house
Стою
у
своего
дома.
Trying
to
apologize
Пытаюсь
извиниться.
You're
so
ugly
when
you
cry
Ты
такая
уродина,
когда
плачешь.
Please,
just
cut
it
out
Пожалуйста,
просто
прекрати
это.
And
don't
tell
me
you're
sorry
'cause
you're
not
И
не
говори
мне,
что
тебе
жаль,
потому
что
это
не
так.
And
baby
when
I
know
you're
only
sorry
you
got
caught
И
детка,
когда
я
знаю,
что
ты
сожалеешь
только
о
том,
что
тебя
поймали.
But
you
put
on
quite
a
show,
really
had
me
going
Но
ты
устроил
настоящее
шоу,
по-настоящему
завел
меня.
But
now
its
time
to
go,
curtains
finally
closing
Но
теперь
пришло
время
уходить,
занавески
наконец
закрываются.
That
was
quite
a
show,
very
entertaining
Это
было
настоящее
шоу,
очень
занимательное.
But
its
over
now
Но
теперь
все
кончено
(But
its
over
now)
(Но
теперь
все
кончено)
Go
on
and
take
a
bow
Иди
и
откланяйся.
Grab
your
clothes
and
get
gone
Хватай
свою
одежду
и
уходи.
You
better
hurry
up
before
the
sprinklers
come
on
Тебе
лучше
поторопиться,
пока
не
включили
разбрызгиватели.
Talking
'bout,
Girl,
I
love
you,"
"You're
the
one"
Говорю
о
том,
что,
девочка,
я
люблю
тебя",
"Ты
единственная".
This
just
looks
like
a
rerun
Это
похоже
на
повтор.
Please,
what
else
is
on?
Пожалуйста,
что
еще?
And
don't
tell
me
you're
sorry
'cause
you're
not
И
не
говори
мне,
что
тебе
жаль,
потому
что
это
не
так.
And
baby
when
I
know
you're
only
sorry
you
got
caught
И
детка,
когда
я
знаю,
что
ты
сожалеешь
только
о
том,
что
тебя
поймали.
But
you
put
on
quite
a
show,
really
had
me
going
Но
ты
устроил
настоящее
шоу,
по-настоящему
завел
меня.
But
now
its
time
to
go,
curtains
finally
closing
Но
теперь
пришло
время
уходить,
занавески
наконец
закрываются.
That
was
quite
a
show,
very
entertaining
Это
было
настоящее
шоу,
очень
занимательное.
But
its
over
now
Но
теперь
все
кончено
(But
its
over
now)
(Но
теперь
все
кончено)
Go
on
and
take
a
bow
Иди
и
откланяйся.
Oh,
and
the
award
for
the
best
liar
goes
to
you
О,
и
награда
за
лучшую
лгунью
достается
тебе.
(Goes
to
you)
(Идет
к
тебе)
For
making
me
believe
that
you
could
be
faithful
to
me
За
то,
что
заставил
меня
поверить,
что
ты
можешь
быть
мне
верен.
Let's
hear
your
speech
out
Давай
выслушаем
твою
речь.
How
about
a
round
of
applause?
Как
насчет
аплодисментов?
A
standing
ovation?
Аплодисменты
стоя?
But
you
put
on
quite
a
show,
really
had
me
going
Но
ты
устроил
настоящее
шоу,
по-настоящему
завел
меня.
Now
its
time
to
go,
curtains
finally
closing
Теперь
пришло
время
уходить,
занавески
наконец
закрываются.
That
was
quite
a
show,
very
entertaining
Это
было
настоящее
шоу,
очень
занимательное.
But
its
over
now
Но
теперь
все
кончено
(But
its
over
now)
(Но
теперь
все
кончено)
Go
on
and
take
a
bow
Иди
и
откланяйся.
But
it's
over
now
Но
теперь
все
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.