Paroles et traduction Franky Fade - FFreestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
disent
que
j'suis
un
rapper
They
say
I'm
a
rapper
So
I
guess
I
gotta
rap
So
I
guess
I
gotta
rap
Ils
disent
que
j'fais
des
bangers
They
say
I
make
bangers
So
celle-là
faudrait
qu'elle
slap
So
this
one's
gotta
slap
Jeune
Doble
Effe
(Yeah,
yeah)
Young
Double
FF
(Yeah,
yeah)
Porté
par
le
zéphyr
Carried
by
the
zephyr
Le
moteur
comme
une
F1
The
engine's
like
an
F1
J'sais
qu'ça
fait
son
effet
I
know
it
has
its
effect
J'suis
au
top
de
la
Eiffel
I'm
on
top
of
the
Eiffel
In
my
high
spirits
In
my
high
spirits
On
dirait
une
séance
You
could
say
it's
a
session
En
bas
ça
s'querelle
comme
à
la
cour
des
p'tites
créances
Down
there
they're
bickering
like
small
claims
court
Y'a
pas
un
moment
d'silence
There's
not
a
moment
of
silence
Même
quand
tu
die
Even
when
you
die
C'est
RIP
sur
Twitter
dans
les
tendances
It's
RIP
on
Twitter,
trending
Shouts
à
tous
mes
problèmes
de
dépendance
Shouts
out
to
all
my
addiction
problems
Qu'ce
soit
le
weed
ou
bien
l'indépendance
Whether
it's
weed
or
independence
It's
part
of
me,
j'suis
pas
en
train
de
repentir,
yeah
It's
part
of
me,
I'm
not
repenting,
yeah
Ça
fait
longtemps
qu'j'ai
accepté
la
sentence
I
accepted
the
sentence
a
long
time
ago
Ça
fait
longtemps
que
j'sais
que
j'verrai
pas
l'ombre
de
mes
cent
ans
I've
known
for
a
long
time
that
I
won't
see
the
shade
of
my
hundred
years
Tant
que
j'vois
mes
trente
ans,
yeah
As
long
as
I
see
my
thirties,
yeah
Live
fast
j'sais
pas
si
c'est
le
bon
terme
Live
fast,
I
don't
know
if
it's
the
right
term
J'aime
mieux
live
fully
I
prefer
live
fully
P'tit
foie
gras
Little
foie
gras
P'tit
Sauterne,
yeah
Little
Sauternes,
yeah
La
ville
elle
est
hautaine
The
city
is
haughty
Malgré
toutes
les
lumières
Despite
all
the
lights
La
ville
elle
est
trop
terne
The
city
is
too
dull
J'veux
finir
dans
un
shack
su'l
bord
d'une
rivière
pis
d'la
forêt
I
wanna
end
up
in
a
shack
on
the
edge
of
a
river
and
the
forest
Accrocher
mes
plaques
Hang
up
my
plaques
Tous
les
murs
décorés
All
walls
decorated
Mais
pour
ça
j'dois
get
les
plaques
But
for
that,
I
gotta
get
the
plaques
Les
platines
les
dorés
The
turntables
gold-plated
Yeah
pour
ça
j'dois
get
stacks
Yeah,
for
that
I
gotta
get
stacks
Plus
que
trois
comme
André
More
than
three
like
André
So
pour
l'instant
j'suis
dans
la
métropole,
huh
So
for
now,
I'm
in
the
metropolis,
huh
Toute
la
journée
penché
sur
mes
textes
comme
une
adolescente
All
day
long
bent
over
my
lyrics
like
a
teenage
girl
Ups
and
downs
comme
le
prix
de
l'essence
Ups
and
downs
like
the
price
of
gas
À
parler
de
moi
Talking
about
myself
'Cause
that's
all
I
really
know
'Cause
that's
all
I
really
know
Pis
encore
là
And
even
then
What
the
fuck
do
I
really
know
What
the
fuck
do
I
really
know
I'm
on
the
radio
I'm
on
the
radio
À
lire
mes
textes
avec
la
voix
enrouée
Reading
my
lyrics
with
my
voice
hoarse
Wondering
what
the
fuck
I'm
doing
Wondering
what
the
fuck
I'm
doing
Jeune
imposteur
sauf
quand
j'suis
sur
une
scène
Young
impostor
except
when
I'm
on
a
stage
À
faire
des
gestes
obscènes
Making
obscene
gestures
Devant
des
milliers
"let
me
see
your
hands"
In
front
of
thousands
"let
me
see
your
hands"
Crazy
feeling
Crazy
feeling
I
think
I
know
what
Cee
Lo
meant
I
think
I
know
what
Cee
Lo
meant
Nah,
j'peux
plus
enfiler
Nah,
I
can't
put
on
any
more
De
costume
ou
de
masque
Costumes
or
masks
C'est
juste
bon
pour
se
faufiler
It's
only
good
for
sneaking
Pis
moi
j'veux
défoncer
des
portes
And
me,
I
wanna
break
down
doors
Fuck
un
backdoor
deal
Fuck
a
backdoor
deal
Bring
the
whole
house
down
Bring
the
whole
house
down
Fuck
a
glass
ceiling
Fuck
a
glass
ceiling
On
va
faire
tellement
d'bruit
We're
gonna
make
so
much
noise
Vos
oreilles
vont
siler
Your
ears
will
be
ringing
J'veux
être
le
premier
à
le
faire
comme
Yuri
Gargarin
I
wanna
be
the
first
to
do
it
like
Yuri
Gagarin
Ils
disent
qui
spit,
mais
beaucoup
de
rappeurs
gargarisent
They
say
who
spits,
but
a
lot
of
rappers
just
gargle
Moi
J'indique
où
s'en
va
l'courant
comme
une
carte
marine
Me,
I
indicate
where
the
current
goes
like
a
nautical
chart
So
J'veux
le
beurre,
l'argent
du
beurre,
pis
celui
d'la
margarine
So
I
want
the
butter,
the
butter
money,
and
the
margarine
one
Pis
même
si
t'es
qu'un
rageux
And
even
if
you're
just
a
hater
Au
moins
t'interagis
At
least
you're
interacting
Dehors
y'a
un
soleil
radieux
Outside
there's
a
bright
sun
So
perso,
moi
j'suis
ravi,
yeah
So
personally,
I'm
delighted,
yeah
C'est
Franky
caméléon
It's
Franky
chameleon
J'veux
le
gold
I
want
the
gold
J'veux
le
Aimé
Leon
I
want
the
Aimé
Leon
Jeune
romantique
comme
Fauré
Young
romantic
like
Fauré
On
fait
les
moves
We
make
the
moves
J'connais
la
chorée
I
know
the
choreography
Défends
la
colline
Defend
the
hill
Comme
Léo
Major
back
en
Corée
Like
Leo
Major
back
in
Korea
Ay,
pis
j'suis
pas
toujours
disponible
Ay,
and
I'm
not
always
available
Mais
j'suis
toujours
disposé
But
I'm
always
willing
You
feeling
down?
You
feeling
down?
Come
around,
on
pourra
causer
Come
around,
we
can
talk
Du
système
nécrosé
About
the
necrotic
system
Pas
surprenant
qu'tu
feel
une
boule
en
d'dans
qui
grossit,
yeah
It's
not
surprising
that
you
feel
a
lump
inside
growing,
yeah
So
on
fume
des
télescopes,
yeah
So
we
smoke
telescopes,
yeah
Ça
nous
fait
voir
d'autre
monde
It
makes
us
see
another
world
Elle
m'a
dit
qu'on
devrait
peut-être
voir
d'autre
monde
She
told
me
maybe
we
should
see
other
worlds
Shit
(Aight)
Shit
(Aight)
On
passe
à
la
prochaine
commande
We
move
on
to
the
next
order
J'ai
jamais
fait
autrement
I've
never
done
it
any
other
way
Pis
j'm'en
tire
pas
si
mal
And
I'm
not
doing
so
bad
Selon
mes
décimales
According
to
my
decimals
So
Imma
keep
going
at
it
So
Imma
keep
going
at
it
Comme
un
fiend,
un
addict
Like
a
fiend,
an
addict
Faut
des
huards
genre
Patrick
Need
loonies
like
Patrick
Pas
besoin
d'une
Patek
Don't
need
a
Patek
J'veux
juste
assez
pour
faire
mes
classiques
I
just
want
enough
to
do
my
classics
Trouve-moi
dans
un
party
à
côté
des
miens
Find
me
at
a
party
next
to
my
people
Pis
si
tu
voulais
trinquer
And
if
you
wanted
to
drink
Ben
fallait
reach
la
gare
avant
que
le
train
quitte
Well,
you
should
have
reached
the
station
before
the
train
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Marceau, Safia Nolin, Samuel Brais-germain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.