Franky Kubrick feat. Quentin - Kinderaugen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franky Kubrick feat. Quentin - Kinderaugen




Kinderaugen
Глаза ребенка
Hallo! Hallo? Hallo! Hi! Wer bist Du denn? Quentin!
Привет! Привет? Привет! Привет! Ты кто такой? Квентин!
Okay, wollen wir 'n Lied zusammen rappen, Quentin? Nein, will ich nicht! Geh' ma'!
Хорошо, хочешь зачитать песню вместе, Квентин? Нет, не хочу! Отстань!
Dann sing', okay, dann sing' Du einfach 'n bisschen, okay?
Тогда спой, ладно, просто спой немного, хорошо?
Ne-ne, ne-ne, ne-ne-ne! Ne-ne, ne-ne! He? Das kommt mir aber bekannt vor!
Не-не, не-не, не-не-не! Не-не, не-не! Эй? А мне это знакомо!
Ne-ne, ne-ne, ne-ne-ne! Ne-ne, ne-ne! To the early morning, let's get it on!
Не-не, не-не, не-не-не! Не-не, не-не! To the early morning, let's get it on!
Das gibt's doch schon! Geh' ma'! Okay, ich geh' raus!
Это уже есть! Отстань! Ладно, я ухожу!
Ich seh' Dich an, wenn ich Dich seh', und schau' mir selbst tief in die Augen, wenn ich Dir in Dein Gesicht seh'.
Я смотрю на тебя, когда вижу тебя, и смотрю себе глубоко в глаза, когда смотрю тебе в лицо.
Kleiner, seit Du da bist, kann ich alles, was passiert, im anderen Licht sehen, und seh' mich selbst im anderen Licht stehen.
Малыш, с тех пор, как ты появился, я вижу всё, что происходит, в другом свете, и вижу себя в другом свете.
Du gibst mei'm Leben Sinn, ich bin nur durch den Tag geschlendert, bis Du kamst, und Du hast alles in nur einer Nacht verändert.
Ты даешь моей жизни смысл, я просто бродил по жизни, пока не появился ты, и ты изменил всё всего за одну ночь.
Als ich bei Deiner Mum im Krankenhaus am Bett stand und sie presste, ich Dich ansah. Shit, es kommt mir vor wie gestern!
Когда я стоял у кровати твоей мамы в больнице, и она тужилась, я смотрел на тебя. Черт, кажется, будто это было вчера!
Ich weiss, manchmal ist nicht alles leicht, doch nur 'n kleines Lächeln auf Deinen Lippen reicht und lässt die Sonne scheinen, wenn's draussen schneit.
Я знаю, иногда не всё легко, но достаточно лишь маленькой улыбки на твоих губах, и солнце светит, даже когда на улице снег.
Du bist der Grund, warum ich aufstehe und weiter fight', warum ich glücklich bin, und dafür, dass ich das hier schreib'.
Ты причина, по которой я встаю и продолжаю бороться, по которой я счастлив, и по которой я пишу это.
Du bist der Motor, meine Sonne im System, das Beste, was ich hab', und ich dank' Gott, dass es Dich gibt, Kleiner.
Ты двигатель, моё солнце в системе, лучшее, что у меня есть, и я благодарю Бога за то, что ты есть, малыш.
When I look into your eyes I can see my own!
Когда я смотрю в твои глаза, я вижу свои собственные!
Jeden Morgen, wenn ich aufsteh', seh' ich Dich an und seh', wie die Sonne aufgeht!
Каждое утро, когда я просыпаюсь, я смотрю на тебя и вижу, как восходит солнце!
Und ich weiss, jeden Tag, den wir haben, ist es wert ihn zu leben, auch wenn's manchmal nicht so aussieht!
И я знаю, каждый день, который у нас есть, стоит того, чтобы жить, даже если иногда так не кажется!
Jeden Morgen, wenn ich aufsteh', seh' ich Dich an und seh', wie die Sonne aufgeht!
Каждое утро, когда я просыпаюсь, я смотрю на тебя и вижу, как восходит солнце!
Und ich weiss, jeden Tag, den wir haben, ist es wert ihn zu leben, wenn ich Dir nur in die Augen seh'!
И я знаю, каждый день, который у нас есть, стоит того, чтобы жить, когда я просто смотрю тебе в глаза!
Es ist normal, dass wir alle mal zweifeln, aber bleib' cool. Egal, was Du später mal sein willst, Du kannst es tun, Kleiner.
Это нормально, что мы все иногда сомневаемся, но оставайся спокойным. Неважно, кем ты хочешь стать, ты сможешь это сделать, малыш.
Hör' mir zu, Kleiner, ich laber' keinen Shit. Du kannst es, wenn Du dran glaubst, packen, ganz egal, was es ist.
Слушай меня, малыш, я не несу чушь. Ты сможешь, если поверишь в это, справишься, неважно, что это.
Der Song ist für Dich und auch wenn Du ihn heut' noch nicht blickst, vielleicht hörst Du ihn später mit Deinen Leuten und checkst den Scheiss.
Эта песня для тебя, и даже если ты сейчас её не понимаешь, возможно, ты послушаешь её позже со своими друзьями и поймешь всё.
Wenn ich auf Tour war und 'ne lange Zeit weg von meinem Kleinen, schau' ich ihn an und er schenkt mir ein fettes Smile.
Когда я был в туре и долгое время был вдали от моего малыша, я смотрю на него, и он дарит мне широкую улыбку.
Das ist mehr wert als das Cash und der Fame und die Clubs, die wir rocken, meine Tracks sind das Game.
Это дороже, чем деньги, слава и клубы, которые мы зажигаем, мои треки это игра.
Und ich bleib' in dem Struggle, doch der Stress ist okay, wenn das Lächeln von Deinem Kind Dich mehr flasht als 'n Jay.
И я остаюсь в борьбе, но стресс это нормально, когда улыбка твоего ребенка радует тебя больше, чем косяк.
Du bist der Motor, meine Sonne im System, das Beste, was ich hab', und ich dank Gott, dass es Dich gibt, Kleiner.
Ты двигатель, моё солнце в системе, лучшее, что у меня есть, и я благодарю Бога за то, что ты есть, малыш.
When I look into your eyes I can see my own!
Когда я смотрю в твои глаза, я вижу свои собственные!
//...
//...
Ich lieb' Dich so, Papa! Ich lieb' Dich so sehr, Papa!
Я так тебя люблю, папа! Я так сильно тебя люблю, папа!
When I look into your eyes I can see my own!
Когда я смотрю в твои глаза, я вижу свои собственные!
Jeden Morgen, wenn ich aufsteh', seh' ich Dich an und seh', wie die Sonne aufgeht!
Каждое утро, когда я просыпаюсь, я смотрю на тебя и вижу, как восходит солнце!
Und ich weiss, jeden Tag, den wir haben, ist es wert ihn zu leben, auch wenn's manchmal nicht so aussieht!
И я знаю, каждый день, который у нас есть, стоит того, чтобы жить, даже если иногда так не кажется!
Jeden Morgen, wenn ich aufsteh', seh' ich Dich an und seh', wie die Sonne aufgeht!
Каждое утро, когда я просыпаюсь, я смотрю на тебя и вижу, как восходит солнце!
Und ich weiss, jeden Tag, den wir haben, ist es wert ihn zu leben, wenn ich Dir nur in die Augen seh'!
И я знаю, каждый день, который у нас есть, стоит того, чтобы жить, когда я просто смотрю тебе в глаза!
Quentin, war das 'n Freestyle? Ja! Das war cool!
Квентин, это был фристайл? Да! Это было круто!
Hat's Spass gemacht? Ja!
Тебе понравилось? Да!
Das war super! Das war super!
Это было супер! Это было супер!





Writer(s): Emil Calusic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.