Franky Kubrick feat. Quentin - Kinderaugen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franky Kubrick feat. Quentin - Kinderaugen




Hallo! Hallo? Hallo! Hi! Wer bist Du denn? Quentin!
Привет! Алло? Привет! Hi! - А ты кто такой? Квентин!
Okay, wollen wir 'n Lied zusammen rappen, Quentin? Nein, will ich nicht! Geh' ma'!
Ладно, давай вместе споем песню, Квентин? Нет, я не хочу! Geh' ma'!
Dann sing', okay, dann sing' Du einfach 'n bisschen, okay?
Тогда пой, хорошо, тогда просто пой немного, хорошо?
Ne-ne, ne-ne, ne-ne-ne! Ne-ne, ne-ne! He? Das kommt mir aber bekannt vor!
Ne-ne, ne-ne, ne-ne-ne! Ne-ne, ne-ne! He? Но это кажется мне знакомым!
Ne-ne, ne-ne, ne-ne-ne! Ne-ne, ne-ne! To the early morning, let's get it on!
Ne-ne, ne-ne, ne-ne-ne! Ne-ne, ne-ne! To the early morning, let's get it on!
Das gibt's doch schon! Geh' ma'! Okay, ich geh' raus!
- А вот это уже есть! Geh' ma'! Ладно, я выйду!
Ich seh' Dich an, wenn ich Dich seh', und schau' mir selbst tief in die Augen, wenn ich Dir in Dein Gesicht seh'.
Я смотрю на тебя, когда вижу тебя, и смотрю себе глубоко в глаза, когда смотрю тебе в лицо.
Kleiner, seit Du da bist, kann ich alles, was passiert, im anderen Licht sehen, und seh' mich selbst im anderen Licht stehen.
Малыш, с тех пор как Ты рядом, я могу видеть все, что происходит, в другом свете, и видеть себя стоящим в другом свете.
Du gibst mei'm Leben Sinn, ich bin nur durch den Tag geschlendert, bis Du kamst, und Du hast alles in nur einer Nacht verändert.
Ты придаешь смысл жизни Мэй, я просто блуждал по дню, пока ты не пришел, и Ты изменил все всего за одну ночь.
Als ich bei Deiner Mum im Krankenhaus am Bett stand und sie presste, ich Dich ansah. Shit, es kommt mir vor wie gestern!
Когда я стоял у кровати с твоей мамой в больнице и прижимал ее к себе, я смотрел на тебя. Черт, мне кажется, что это было как вчера!
Ich weiss, manchmal ist nicht alles leicht, doch nur 'n kleines Lächeln auf Deinen Lippen reicht und lässt die Sonne scheinen, wenn's draussen schneit.
Я знаю, иногда не все легко, но достаточно только маленькой улыбки на твоих губах и заставить солнце сиять, когда на улице идет снег.
Du bist der Grund, warum ich aufstehe und weiter fight', warum ich glücklich bin, und dafür, dass ich das hier schreib'.
Ты причина, по которой я встаю и продолжаю бороться', почему я счастлив, и за то, что я пишу это здесь'.
Du bist der Motor, meine Sonne im System, das Beste, was ich hab', und ich dank' Gott, dass es Dich gibt, Kleiner.
Ты - двигатель, мое солнце в системе, лучшее, что у меня есть, и я благодарю Бога за то, что Ты есть, малыш.
When I look into your eyes I can see my own!
When I look into your eyes I can see my own!
Jeden Morgen, wenn ich aufsteh', seh' ich Dich an und seh', wie die Sonne aufgeht!
Каждое утро, когда я встаю, я смотрю на Тебя и вижу, как восходит солнце!
Und ich weiss, jeden Tag, den wir haben, ist es wert ihn zu leben, auch wenn's manchmal nicht so aussieht!
И я знаю, что каждый наш день стоит того, чтобы прожить его, даже если иногда это не выглядит так!
Jeden Morgen, wenn ich aufsteh', seh' ich Dich an und seh', wie die Sonne aufgeht!
Каждое утро, когда я встаю, я смотрю на Тебя и вижу, как восходит солнце!
Und ich weiss, jeden Tag, den wir haben, ist es wert ihn zu leben, wenn ich Dir nur in die Augen seh'!
И я знаю, что каждый день, который у нас есть, стоит того, чтобы жить, если я просто смотрю тебе в глаза!
Es ist normal, dass wir alle mal zweifeln, aber bleib' cool. Egal, was Du später mal sein willst, Du kannst es tun, Kleiner.
Это нормально, что мы все сомневаемся, но сохраняй спокойствие. Независимо от того, кем ты хочешь быть позже, Ты можешь это сделать, малыш.
Hör' mir zu, Kleiner, ich laber' keinen Shit. Du kannst es, wenn Du dran glaubst, packen, ganz egal, was es ist.
Послушай меня, малыш, я ни хрена не понимаю. Ты можешь схватить его, если веришь в это, независимо от того, что это такое.
Der Song ist für Dich und auch wenn Du ihn heut' noch nicht blickst, vielleicht hörst Du ihn später mit Deinen Leuten und checkst den Scheiss.
Песня для тебя, и даже если ты еще не смотришь ее сегодня, возможно, позже ты услышишь ее со своими людьми и проверишь это дерьмо.
Wenn ich auf Tour war und 'ne lange Zeit weg von meinem Kleinen, schau' ich ihn an und er schenkt mir ein fettes Smile.
Когда я был в туре и долгое время был вдали от своего малыша, я смотрю на него, и он одаривает меня жирной улыбкой.
Das ist mehr wert als das Cash und der Fame und die Clubs, die wir rocken, meine Tracks sind das Game.
Это стоит больше, чем наличные деньги, слава и клубы, которые мы раскачиваем, мои треки - это игра.
Und ich bleib' in dem Struggle, doch der Stress ist okay, wenn das Lächeln von Deinem Kind Dich mehr flasht als 'n Jay.
И я остаюсь в борьбе, но стресс в порядке, когда улыбка твоего ребенка мигает тебе больше, чем Джей.
Du bist der Motor, meine Sonne im System, das Beste, was ich hab', und ich dank Gott, dass es Dich gibt, Kleiner.
Ты - двигатель, мое солнце в системе, лучшее, что у меня есть, и я благодарю Бога за то, что Ты есть, малыш.
When I look into your eyes I can see my own!
When I look into your eyes I can see my own!
//...
//...
Ich lieb' Dich so, Papa! Ich lieb' Dich so sehr, Papa!
Я так люблю тебя, папа! Я так люблю тебя, папа!
When I look into your eyes I can see my own!
When I look into your eyes I can see my own!
Jeden Morgen, wenn ich aufsteh', seh' ich Dich an und seh', wie die Sonne aufgeht!
Каждое утро, когда я встаю, я смотрю на Тебя и вижу, как восходит солнце!
Und ich weiss, jeden Tag, den wir haben, ist es wert ihn zu leben, auch wenn's manchmal nicht so aussieht!
И я знаю, что каждый наш день стоит того, чтобы прожить его, даже если иногда это не выглядит так!
Jeden Morgen, wenn ich aufsteh', seh' ich Dich an und seh', wie die Sonne aufgeht!
Каждое утро, когда я встаю, я смотрю на Тебя и вижу, как восходит солнце!
Und ich weiss, jeden Tag, den wir haben, ist es wert ihn zu leben, wenn ich Dir nur in die Augen seh'!
И я знаю, что каждый день, который у нас есть, стоит того, чтобы жить, если я просто смотрю тебе в глаза!
Quentin, war das 'n Freestyle? Ja! Das war cool!
Квентин, это был 'n Freestyle? Да! Это было круто!
Hat's Spass gemacht? Ja!
Тебе было весело? Да!
Das war super! Das war super!
Это было здорово! Это было здорово!





Writer(s): Emil Calusic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.