Franky Kubrick - 1000 Meilen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franky Kubrick - 1000 Meilen




1000 Meilen
1000 Miles
Steig' ein, es kann losgehen, ich nehm' Dich mit auf 'n Trip von hier fort, man!
Get in, let's go, I'm taking you on a trip far away from here, man!
Role mit mir, flieg' weg wie auf Dope mit mir. Vergiss den ganzen Bullshit, der Dich so frustriert.
Roll with me, fly away like you're on dope with me. Forget all the bullshit that frustrates you.
Wir gehen, kein Stress, nie wieder kein Cash. Dein Chef und Probleme sind weit weg.
We're leaving, no stress, never no cash again. Your boss and problems are far away.
Kumpel, ich weiss, der Shit ist schwer, aber stell' Dir mal vor, wie's wär':
Buddy, I know shit is hard, but imagine what it would be like:
Du und Dein Girl chillen am Strand, tausend Meilen von hier. Und Du hast niemals wieder Streit mit ihr.
You and your girl chilling on the beach, a thousand miles from here. And you never have to fight with her again.
Und wenn sie 'n Traum hat, der ungreifbar wirkt, greifst Du ihre Hand, schaust sie an und zeigst ihn ihr.
And if she has a dream that seems unreachable, you take her hand, look at her and show it to her.
Sing' für mich, Girl! Need a time to think!
Sing for me, girl! Need a time to think!
Denk' nicht lange drüber nach Baby, ride mit mir! Komm', wir chillen tausend Meilen von hier!
Don't think about it too long, baby, ride with me! Come on, let's chill a thousand miles from here!
Sing's nochmal, Baby! Need a time to think!
Sing it again, baby! Need a time to think!
Steig' ein, es kann losgehen, ich nehm' Dich mit auf 'n Trip von hier fort, man!
Get in, let's go, I'm taking you on a trip far away from here, man!
Stell' Dir vor, Kohle wär' kein Ding. Du siehst den Strand in 'nem Film und fliegst einfach hin.
Imagine money wasn't a thing. You see the beach in a movie and just fly there.
Trinkst 'n Drink, rauchst 'n Blunt und chillst, haust ab oder bleibst, solang Du willst.
Drink a drink, smoke a blunt and chill, leave or stay as long as you want.
Der Alltag macht Dich müde, Du wirst krank und ill von all dem Shit, der Deinen Verstand abkillt.
Everyday life makes you tired, you get sick and ill from all the shit that kills your mind.
Drück' Play, fühl' Dich in den Song! Steig' ein, flieg' mit mir davon!
Press play, feel the song! Get in, fly away with me!
Bleib' cool, Homie, mach' die Augen zu! Träum' los, dann wach' auf und tu's!
Stay cool, homie, close your eyes! Dream away, then wake up and do it!
Komm' und wach' schon auf und tu's! Pack' Deinen Shit zusammen, der Flug ist längst gebucht!
Come on and wake up and do it! Pack your shit, the flight is already booked!
Sing' für mich, Girl! Need a time to think!
Sing for me, girl! Need a time to think!
Denk' nicht lange drüber nach Baby, ride mit mir! Komm', wir chillen tausend Meilen von hier!
Don't think about it too long, baby, ride with me! Come on, let's chill a thousand miles from here!
Sing's nochmal, Baby! Need a time to think!
Sing it again, baby! Need a time to think!
Steig' ein, es kann losgehen, ich nehm' Dich mit auf 'n Trip von hier fort, man!
Get in, let's go, I'm taking you on a trip far away from here, man!
Dein Telefon klingelt, es ist halb acht. Du bist halb wach, gehst hin, hebst ab.
Your phone rings, it's half past seven. You're half awake, go there, pick up.
Dein Vermieter macht Stress, weil Du den dritten Monat Deine Miete nicht blechst. Und Du
Your landlord is stressing you out because you haven't paid your rent for the third month. And you
Hast ständig Schulden und Probleme am Arsch, bist noch so jung und hast die allerbeste Lady am Start.
Constantly have debts and problems up your ass, you're still so young and have the best lady at the start.
Doch weil der Shit Dir so den Schädel abfuckt, kommt es Dir vor, als wenn die ganze Welt was gegen Dich hat.
But because the shit fucks your head up so much, it feels like the whole world is against you.
Homie, heb' mit mir ab! Was geht mit Dir ab? Komm' mit! Hier ist Dein Ticket, schliess' die Augen und mach's wie ich.
Homie, take off with me! What's up with you? Come with me! Here's your ticket, close your eyes and do it like me.
Scheiss' 'n Augenblick auf Stress und den ganzen Shit. Nimm den Walkmann, es kann losgehen.
Fuck stress and all the shit for a moment. Take the Walkman, let's go.
Sing' für mich, Girl! Need a time to think!
Sing for me, girl! Need a time to think!
Denk' nicht lange drüber nach Baby, ride mit mir! Komm', wir chillen tausend Meilen von hier!
Don't think about it too long, baby, ride with me! Come on, let's chill a thousand miles from here!
Sing's nochmal, Baby! Need a time to think!
Sing it again, baby! Need a time to think!
Steig' ein, es kann losgehen, ich nehm' Dich mit auf 'n Trip von hier fort, man!
Get in, let's go, I'm taking you on a trip far away from here, man!
Ich nehm' Dich mit auf 'n Trip von hier fort, man!
I'm taking you on a trip far away from here, man!
Ich nehm' Dich mit auf 'n Trip von hier fort, man!
I'm taking you on a trip far away from here, man!
Sing's nochmal, Baby! Need a time to think!
Sing it again, baby! Need a time to think!





Writer(s): Frank Werker, Michael Baur-storz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.