Paroles et traduction Franky Kubrick - Superstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Superstar,
superstar,
where
have
you
gone?
Alles
lief
fett
bis,
die
Kiddies
hörten,
dass
du
wack
bist
Everything
was
great
until
the
kids
heard
you
were
wack.
Du
warst
der
Man
Homie
You
were
the
man,
homie.
Ich
war
grad
elf
und
in
der
Sechsten
I
was
just
eleven,
in
sixth
grade.
Du
warst
weltweit
in
den
TopTen
und
big
wie
Michael
Jackson
You
were
in
the
top
ten
worldwide,
big
like
Michael
Jackson.
Ich
war'n
Fan
von
dir
I
was
a
fan
of
yours.
Denn
du
warst
trendy
und
so
cool
Man
Because
you
were
trendy
and
so
cool,
man.
Jeder
von
meinen
Kumpels
wollte
dancen
können
wie
du
danced
Every
one
of
my
buddies
wanted
to
dance
like
you
did.
Der
Haarschnitt
und
die
Moves
waren
vielleicht
leicht
crazy
The
haircut
and
the
moves
were
maybe
a
bit
crazy.
Aber
alle
fanden's
cool
und
schrien
Ice
Ice
Baby
But
everyone
thought
it
was
cool
and
screamed
"Ice
Ice
Baby".
Mann
du
warst
bigger
als
Godzilla
in
dem
Shit
Man,
you
were
bigger
than
Godzilla
in
this
shit.
Und
wenn
es
Eminem
nicht
gäb
wärst
du
jetzt
immer
noch
so
big
And
if
it
weren't
for
Eminem,
you'd
still
be
that
big.
Was
ist
passiert
Man
wo
hast
du
all
die
Zeit
gesteckt
What
happened,
man?
Where
did
you
spend
all
your
time?
Ich
hab
gehört
du
hast
jetzt
Dreads
und
wärst
die
meiste
Zeit
auf
Crack
I
heard
you
have
dreads
now
and
you're
on
crack
most
of
the
time.
Was
ist
passiert
hä?
What
happened,
huh?
Am
anfang
lief
der
Shit
nice
In
the
beginning,
the
shit
was
nice.
Und
alle
glaubten
dir
Stories
von
Gs
und
Hoodstyles
And
everyone
believed
your
stories
about
Gs
and
hood
styles.
Dann
kam
raus
du
bist'n
Lügner
und
alles
was
ich
noch
weiß
Then
it
came
out
that
you
were
a
liar,
and
all
I
know
now
Ist
du
hingst
kopfüber
am
Balkon
beim
Beef
mit
Suge
Knight
Is
you
were
hanging
upside
down
from
a
balcony
in
a
beef
with
Suge
Knight.
Du
warst
nie
dope
aber
fuck
it
du
warst
mal'n
Star
You
were
never
dope,
but
fuck
it,
you
were
a
star.
Jetzt
bist
du
broke
und
keiner
kennt
dein
fucking
Namen
Now
you're
broke
and
nobody
knows
your
fucking
name.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Superstar,
superstar,
where
have
you
gone?
Alles
lief
fett
bis
die
Kiddies
hörten,
dass
du
wack
bist
Everything
was
great
until
the
kids
heard
you
were
wack.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Superstar,
superstar,
where
have
you
gone?
Und
seitdem
du
weg
bist
fragt
sich
keiner
wann
du
back
bist
And
since
you've
been
gone,
nobody
asks
when
you'll
be
back.
Back
in
the
days
lang
vor
Rappern
wie
Maze
machten
so
Jungs
wie
MC
Hammer
n
Haufen
Cheddar
und
Papes
Back
in
the
days,
long
before
rappers
like
Maze,
guys
like
MC
Hammer
made
a
pile
of
cheddar
and
papes.
Doch
heute
weiß
keiner
den
ich
kenne
was
bei
Hammer
noch
geht
But
today,
nobody
I
know
knows
what's
going
on
with
Hammer.
Was
er
treibt
ob
er
noch
rhymed
und
ob
der
Penner
noch
lebt
What
he's
doing,
if
he
still
rhymes,
or
if
the
bum
is
still
alive.
Hammer
was
geht
hä?
Hammer,
what's
up,
huh?
Du
warst
mal
wirklich
big
und
fame
You
were
really
big
and
famous.
Und
jeden
Tanzschritt
den
ich
kenn
hab
ich
bei
dir
im
Clip
gesehen
And
every
dance
move
I
know,
I
saw
in
your
video.
Und
wenn
ich
hörte
hiergeht
irgendwer
gleich
Beef
mit
irgendwem
And
when
I
heard
someone
was
about
to
beef
with
someone,
Lief
ich
betend
durch
die
Siedlung
wie
im
Video
von
Pray
I'd
run
through
the
neighborhood
praying,
like
in
the
video
for
"Pray".
Ok
du
warst
nicht
grad
der
Realste
in
dem
Game
doch
du
warst
abgefahren
Okay,
you
weren't
exactly
the
realest
in
the
game,
but
you
were
awesome.
Wann
kommt
endlich
die
Comeback-Maxi,
hä?
When
is
the
comeback
maxi
single
coming,
huh?
Kumpel
auch
wenn
alle
Baggies
damals
superspastisch
waren
Buddy,
even
though
all
the
baggies
back
then
were
super
spastic,
Hattest
du
die
hässlichste
von
allen
bei
U
can't
touch
this
an
You
had
the
ugliest
one
of
all
in
"U
Can't
Touch
This".
Aber
ich
wett
du
würdest
n
Grammy
gewinnen
But
I
bet
you'd
win
a
Grammy
Auch
wenn
du
n
Comeback
in
der
selben
blöden
Baggy
beginnst
Even
if
you
started
a
comeback
in
the
same
stupid
baggy.
Wetten
es
stimmt?
Bet
it's
true?
Versuch's
Homie
wir
cheken
Blingbling
Try
it,
homie,
we'll
check
out
the
bling-bling.
Drehen
deinen
Clip
und
du
bist
back
in
dem
Ding
Shoot
your
video
and
you'll
be
back
in
the
thing.
Bring
den
hook
Baby
Bring
the
hook,
baby.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Superstar,
superstar,
where
have
you
gone?
Alles
lief
fett
bis
die
Kiddies
hörten,
dass
du
wack
bist
Everything
was
great
until
the
kids
heard
you
were
wack.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Superstar,
superstar,
where
have
you
gone?
Und
seitdem
du
weg
bist
fragt
sich
keiner
wann
du
back
bist
And
since
you've
been
gone,
nobody
asks
when
you'll
be
back.
Jungs
ihr
wart
mal
fett
im
Geschäft
und
habt
kassiert
Guys,
you
were
big
in
the
business
and
made
bank.
Dann
wart
ihr
schneller
als
ihr
kamt
wieder
weg,
was
ist
passiert,
hä?
Then
you
were
gone
faster
than
you
came,
what
happened,
huh?
Manchmal
frag
ich
mich
was
ihr
treibt
und
wo
ihr
steckt?
Sometimes
I
wonder
what
you're
doing
and
where
you
are.
Oder
ob
Nana
noch
mal
n
DEmotape
aufnimmt
das
er
mir
schickt?
Or
if
Nana
will
record
another
demo
tape
and
send
it
to
me.
Shit
Milli
Vanilli
wären
heute
bigger
als
Biggie
wär
dieses
fucking
Playbacktape
nicht
immer
wieder
geskippt
Shit,
Milli
Vanilli
would
be
bigger
than
Biggie
today
if
that
damn
playback
tape
hadn't
kept
skipping.
Fick
auf
den
Shit
Fuck
that
shit.
Heute
ist
Playback
wieder
big
in
dem
Biz
Playback
is
big
in
the
biz
again
today.
Und
alle
sehen
die
neusten
Superstars
kommen
und
Superstars
gehen
And
everyone
sees
the
latest
superstars
come
and
go.
Wenn
die
nächste
Staffel
läuft
und
sie
ihren
Superstar
wählen
When
the
next
season
airs
and
they
choose
their
superstar,
Hunderttausend
Typen
laufen
hin
Hundreds
of
thousands
of
guys
will
show
up.
Und
selbst
wenn
keiner
talentiert
ist
garantier
ich
euch
der
nächste
Kübi
kommt
bestimmt
And
even
if
none
of
them
are
talented,
I
guarantee
you
the
next
Kubrick
will
come
for
sure.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Superstar,
superstar,
where
have
you
gone?
Alles
lief
fett
bis
die
Kiddies
hörten,
dass
du
wack
bist
Everything
was
great
until
the
kids
heard
you
were
wack.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Superstar,
superstar,
where
have
you
gone?
Und
seitdem
du
weg
bist
fragt
sich
keiner
wann
du
back
bist
And
since
you've
been
gone,
nobody
asks
when
you'll
be
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Werker, Michael Baur-storz, Emil Calusic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.