Paroles et traduction Franky Kubrick - Superstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Суперзвезда,
суперзвезда,
куда
ты
пропала?
Alles
lief
fett
bis,
die
Kiddies
hörten,
dass
du
wack
bist
Всё
шло
как
по
маслу,
пока
детишки
не
просекли,
что
ты
пустышка.
Du
warst
der
Man
Homie
Ты
была
звездой,
красотка.
Ich
war
grad
elf
und
in
der
Sechsten
Мне
было
всего
одиннадцать,
я
был
в
шестом
классе.
Du
warst
weltweit
in
den
TopTen
und
big
wie
Michael
Jackson
Ты
была
в
мировой
десятке,
крутая,
как
Майкл
Джексон.
Ich
war'n
Fan
von
dir
Я
был
твоим
фанатом.
Denn
du
warst
trendy
und
so
cool
Man
Ведь
ты
была
модной
и
такой
классной,
детка.
Jeder
von
meinen
Kumpels
wollte
dancen
können
wie
du
danced
Каждый
из
моих
друзей
хотел
танцевать
так,
как
ты.
Der
Haarschnitt
und
die
Moves
waren
vielleicht
leicht
crazy
Причёска
и
движения,
может,
были
слегка
сумасшедшими,
Aber
alle
fanden's
cool
und
schrien
Ice
Ice
Baby
Но
всем
нравилось,
и
все
кричали:
«Ice
Ice
Baby!»
Mann
du
warst
bigger
als
Godzilla
in
dem
Shit
Черт,
ты
была
круче
Годзиллы
в
этом
дерьме.
Und
wenn
es
Eminem
nicht
gäb
wärst
du
jetzt
immer
noch
so
big
И
если
бы
не
Эминем,
ты
бы
до
сих
пор
была
такой
же
крутой.
Was
ist
passiert
Man
wo
hast
du
all
die
Zeit
gesteckt
Что
случилось,
детка,
куда
ты
пропала
всё
это
время?
Ich
hab
gehört
du
hast
jetzt
Dreads
und
wärst
die
meiste
Zeit
auf
Crack
Я
слышал,
у
тебя
теперь
дреды,
и
ты
всё
время
под
кайфом.
Was
ist
passiert
hä?
Что
случилось,
а?
Am
anfang
lief
der
Shit
nice
В
начале
всё
было
отлично.
Und
alle
glaubten
dir
Stories
von
Gs
und
Hoodstyles
И
все
верили
твоим
байкам
про
гангстеров
и
уличный
стиль.
Dann
kam
raus
du
bist'n
Lügner
und
alles
was
ich
noch
weiß
Потом
выяснилось,
что
ты
лгунья,
и
всё,
что
я
знаю,
Ist
du
hingst
kopfüber
am
Balkon
beim
Beef
mit
Suge
Knight
Это
то,
что
ты
висела
вниз
головой
на
балконе
во
время
разборок
с
Шугом
Найтом.
Du
warst
nie
dope
aber
fuck
it
du
warst
mal'n
Star
Ты
никогда
не
была
крутой,
но
пофиг,
ты
была
звездой.
Jetzt
bist
du
broke
und
keiner
kennt
dein
fucking
Namen
Теперь
ты
на
мели,
и
никто
не
знает
твоего
чёртова
имени.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Суперзвезда,
суперзвезда,
куда
ты
пропала?
Alles
lief
fett
bis
die
Kiddies
hörten,
dass
du
wack
bist
Всё
шло
как
по
маслу,
пока
детишки
не
просекли,
что
ты
пустышка.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Суперзвезда,
суперзвезда,
куда
ты
пропала?
Und
seitdem
du
weg
bist
fragt
sich
keiner
wann
du
back
bist
И
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
никто
не
спрашивает,
когда
ты
вернёшься.
Back
in
the
days
lang
vor
Rappern
wie
Maze
machten
so
Jungs
wie
MC
Hammer
n
Haufen
Cheddar
und
Papes
В
старые
добрые
времена,
задолго
до
таких
рэперов,
как
Maze,
парни
вроде
MC
Hammer
гребли
кучу
бабла.
Doch
heute
weiß
keiner
den
ich
kenne
was
bei
Hammer
noch
geht
Но
сегодня
никто
из
моих
знакомых
не
знает,
что
с
Hammer.
Was
er
treibt
ob
er
noch
rhymed
und
ob
der
Penner
noch
lebt
Чем
он
занимается,
читает
ли
он
ещё
рэп,
и
жив
ли
этот
чувак
вообще.
Hammer
was
geht
hä?
Hammer,
что
происходит,
а?
Du
warst
mal
wirklich
big
und
fame
Ты
был
реально
крутым
и
знаменитым.
Und
jeden
Tanzschritt
den
ich
kenn
hab
ich
bei
dir
im
Clip
gesehen
И
каждый
танцевальный
шаг,
который
я
знаю,
я
видел
в
твоих
клипах.
Und
wenn
ich
hörte
hiergeht
irgendwer
gleich
Beef
mit
irgendwem
И
когда
я
слышал,
что
кто-то
собирается
подраться
с
кем-то,
Lief
ich
betend
durch
die
Siedlung
wie
im
Video
von
Pray
Я
бежал
по
району
с
молитвой,
как
в
клипе
Pray.
Ok
du
warst
nicht
grad
der
Realste
in
dem
Game
doch
du
warst
abgefahren
Ладно,
ты
не
был
самым
настоящим
в
этой
игре,
но
ты
был
офигенным.
Wann
kommt
endlich
die
Comeback-Maxi,
hä?
Когда
же,
наконец,
выйдет
твой
камбэк-сингл,
а?
Kumpel
auch
wenn
alle
Baggies
damals
superspastisch
waren
Чувак,
даже
если
все
эти
штаны
тогда
были
супердурацкими,
Hattest
du
die
hässlichste
von
allen
bei
U
can't
touch
this
an
У
тебя
были
самые
уродливые
из
всех
в
клипе
U
Can't
Touch
This.
Aber
ich
wett
du
würdest
n
Grammy
gewinnen
Но
держу
пари,
ты
бы
выиграл
Грэмми,
Auch
wenn
du
n
Comeback
in
der
selben
blöden
Baggy
beginnst
Даже
если
бы
начал
камбэк
в
тех
же
дурацких
штанах.
Wetten
es
stimmt?
Спорим,
это
правда?
Versuch's
Homie
wir
cheken
Blingbling
Попробуй,
дружище,
мы
заценим
твои
цацки.
Drehen
deinen
Clip
und
du
bist
back
in
dem
Ding
Снимем
твой
клип,
и
ты
снова
будешь
в
игре.
Bring
den
hook
Baby
Давай
припев,
детка!
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Суперзвезда,
суперзвезда,
куда
ты
пропала?
Alles
lief
fett
bis
die
Kiddies
hörten,
dass
du
wack
bist
Всё
шло
как
по
маслу,
пока
детишки
не
просекли,
что
ты
пустышка.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Суперзвезда,
суперзвезда,
куда
ты
пропала?
Und
seitdem
du
weg
bist
fragt
sich
keiner
wann
du
back
bist
И
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
никто
не
спрашивает,
когда
ты
вернёшься.
Jungs
ihr
wart
mal
fett
im
Geschäft
und
habt
kassiert
Ребята,
вы
были
крутыми
в
бизнесе
и
гребли
бабло.
Dann
wart
ihr
schneller
als
ihr
kamt
wieder
weg,
was
ist
passiert,
hä?
Потом
вы
исчезли
быстрее,
чем
появились.
Что
случилось,
а?
Manchmal
frag
ich
mich
was
ihr
treibt
und
wo
ihr
steckt?
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
чем
вы
занимаетесь
и
где
вы
сейчас.
Oder
ob
Nana
noch
mal
n
DEmotape
aufnimmt
das
er
mir
schickt?
Или
запишет
ли
Nana
ещё
одно
демо
и
пришлёт
мне?
Shit
Milli
Vanilli
wären
heute
bigger
als
Biggie
wär
dieses
fucking
Playbacktape
nicht
immer
wieder
geskippt
Черт,
Milli
Vanilli
были
бы
сегодня
круче
Бигги,
если
бы
эту
чёртову
фонограмму
не
скипали
постоянно.
Fick
auf
den
Shit
К
чёрту
всё
это
дерьмо.
Heute
ist
Playback
wieder
big
in
dem
Biz
Сегодня
фонограмма
снова
в
моде.
Und
alle
sehen
die
neusten
Superstars
kommen
und
Superstars
gehen
И
все
видят,
как
новые
суперзвезды
появляются
и
исчезают,
Wenn
die
nächste
Staffel
läuft
und
sie
ihren
Superstar
wählen
Когда
начинается
новый
сезон,
и
они
выбирают
свою
суперзвезду.
Hunderttausend
Typen
laufen
hin
Сотни
тысяч
парней
бегут
туда.
Und
selbst
wenn
keiner
talentiert
ist
garantier
ich
euch
der
nächste
Kübi
kommt
bestimmt
И
даже
если
никто
из
них
не
талантлив,
гарантирую
вам,
следующий
Куби
обязательно
появится.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Суперзвезда,
суперзвезда,
куда
ты
пропала?
Alles
lief
fett
bis
die
Kiddies
hörten,
dass
du
wack
bist
Всё
шло
как
по
маслу,
пока
детишки
не
просекли,
что
ты
пустышка.
Superstar,
Superstar
where
have
you
gone
Суперзвезда,
суперзвезда,
куда
ты
пропала?
Und
seitdem
du
weg
bist
fragt
sich
keiner
wann
du
back
bist
И
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
никто
не
спрашивает,
когда
ты
вернёшься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Werker, Michael Baur-storz, Emil Calusic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.