Paroles et traduction Franky Perez - Angel Park
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
Angel
Park
Я
помню
Парк
Ангела,
The
vacant
lot
where
we
rode
our
bikes
Пустырь,
где
мы
гоняли
на
велосипедах,
Later
learned
to
drive
our
cars
Позже
учились
водить
машины.
I
remember
Sam
Jonas
Drive
Я
помню
Сэм
Джонас
Драйв,
The
corner
house
where
my
daddy
gave
Дом
на
углу,
где
мой
отец
дал
His
family
an
honest
life
Своей
семье
честную
жизнь.
I
miss
my
friends
Я
скучаю
по
своим
друзьям,
But
my
closest
boys
Но
мои
самые
близкие
друзья
Are
now
distant
men
Теперь
далекие
мужчины.
Things
will
never
be
the
same
again
Всё
уже
не
будет
как
прежде.
Angel
park,
I
miss
that
childhood
innocence
Парк
Ангела,
я
скучаю
по
той
детской
невинности,
Angel
park,
where
all
your
worries
came
and
went
Парк
Ангела,
где
все
твои
тревоги
приходили
и
уходили.
Angel
park,
the
older
you
get
the
more
you
forget
Парк
Ангела,
чем
старше
ты
становишься,
тем
больше
забываешь
The
way
things
were
Как
всё
было.
I
remember
being
small
Я
помню
себя
маленьким,
Hangin'
onto
my
mama's
hand
Державшимся
за
руку
моей
мамы,
As
we
walked
through
Meadow's
Mall
Когда
мы
шли
по
торговому
центру
"Медоус",
I
remember
being
a
kid
Я
помню
себя
ребенком,
Red
spit
from
a
busted
lip
Красная
слюна
из
разбитой
губы,
'Cause
kids
fought
their
fights
with
fists
Потому
что
дети
решали
свои
споры
кулаками.
I
miss
my
friends
Я
скучаю
по
своим
друзьям,
My
closest
boys
Мои
самые
близкие
друзья
Are
now
distant
men
Теперь
далекие
мужчины.
Angel
Park,
things
will
never
be
the
same
again
Парк
Ангела,
всё
уже
не
будет
как
прежде.
Angel
Park,
I
miss
that
childhood
innocence
Парк
Ангела,
я
скучаю
по
той
детской
невинности,
Angel
Park,
where
all
your
worries
came
and
went
Парк
Ангела,
где
все
твои
тревоги
приходили
и
уходили.
Angel
Park,
the
older
you
get
the
more
you
forget
Парк
Ангела,
чем
старше
ты
становишься,
тем
больше
забываешь
The
way
things
were
Как
всё
было.
And
Mama's
whistling
from
the
front
door
И
мамин
свист
у
дверей,
That's
my
cue
boys
Это
мой
сигнал,
ребята,
It's
time
to
go
home
Пора
идти
домой.
That's
the
way
things
were
Так
всё
и
было
In
my
Barrio
В
моём
районе.
Meet
you
at
Angel
Park
Встретимся
в
Парке
Ангела
Same
time
tomorrow
Завтра
в
то
же
время.
Things
will
never
be
the
same
again
Всё
уже
не
будет
как
прежде.
Angel
park,
I
miss
that
childhood
innocence
Парк
Ангела,
я
скучаю
по
той
детской
невинности,
Angel
park,
where
all
your
worries
came
and
went
Парк
Ангела,
где
все
твои
тревоги
приходили
и
уходили.
Angel
park,
the
older
you
get
the
more
you
forget
Парк
Ангела,
чем
старше
ты
становишься,
тем
больше
забываешь
The
way
things
were
Как
всё
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franky Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.