Frans Bauer & Marianne Weber - Elke keer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frans Bauer & Marianne Weber - Elke keer




Elke keer
Каждый раз
Elke keer Dat ik zie Hoe je danst En geniet Met een ander plezier beleeft Maar ik zie Hoe je draait Swingt en zwaait Met diegeen die met jou Grote plannen heeft refr.: Dan weet ik, straks is het voorbij En lig jij weer tevree naast mij Dus vraag ik, dans vannacht ook met mij Ja, ik weet De muziek Is als wijn Die je niet Kunt weerstaan en je voelt je goed Maar ik zie In het licht Je gezicht En je ziet niet dat ik Naar je kijken moet refr. Weet je wel hoeveel ik om je geef 'k Wil je aan geen ander kwijt Waarom dans je tot het ochtendlicht Morgenvroeg heb jij weer spijt Ja, je danst Heel de nacht En je lacht Want je weet: iedereen die kijkt naar jou Elke keer Vraagt men weer Of je wil En je straalt terwijl ik Jou ook vragen wou refr. Weet je wel hoeveel ik om je geef 'k Wil je aan geen ander kwijt Waarom dans je tot het ochtendlicht Morgenvroeg heb jij weer spijt refr. Weet je wel hoeveel ik om je geef 'k Wil je aan geen ander kwijt Waarom dans je tot het ochtendlicht Morgenvroeg heb jij weer spijt Elke keer Dat ik zie Hoe je danst En geniet Met een ander plezier beleeft Maar ik zie Hoe je draait Swingt en zwaait Met diegeen die met jou Grote plannen heeft refr.
Каждый раз, когда я вижу, как ты танцуешь и наслаждаешься, получая удовольствие с другим, но я вижу, как ты кружишься, покачиваешься и танцуешь с тем, у кого с тобой большие планы. Припев: Тогда я знаю, скоро всё закончится, и ты снова будешь лежать довольная рядом со мной. Поэтому я прошу, станцуй этой ночью и со мной. Да, я знаю, музыка как вино, которому ты не можешь сопротивляться, и ты чувствуешь себя хорошо. Но я вижу в свете твоё лицо, и ты не видишь, что я должен смотреть на тебя. Припев: Знаешь ли ты, как сильно я тебя люблю? Я не хочу тебя никому отдавать. Почему ты танцуешь до рассвета? Завтра утром ты снова пожалеешь. Да, ты танцуешь всю ночь, и ты смеёшься, потому что знаешь: каждый, кто смотрит на тебя, каждый раз спрашивает, хочешь ли ты, и ты сияешь, в то время как я тоже хотел тебя пригласить. Припев: Знаешь ли ты, как сильно я тебя люблю? Я не хочу тебя никому отдавать. Почему ты танцуешь до рассвета? Завтра утром ты снова пожалеешь. Припев: Знаешь ли ты, как сильно я тебя люблю? Я не хочу тебя никому отдавать. Почему ты танцуешь до рассвета? Завтра утром ты снова пожалеешь. Каждый раз, когда я вижу, как ты танцуешь и наслаждаешься, получая удовольствие с другим, но я вижу, как ты кружишься, покачиваешься и танцуешь с тем, у кого с тобой большие планы. Припев:






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.