Frans Bauer - Bij Ieder Afscheid Valt 'n Traan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frans Bauer - Bij Ieder Afscheid Valt 'n Traan




Als je hart weer is gebroken, na veel jaren van geluk
Когда твое сердце снова разбито, после многих лет счастья ...
Zijn er duizend donkere wolken, komt die tijd ooit nog terug
Если есть тысяча темных туч, то это время когда-нибудь вернется.
Is de eenzaamheid geboren, slaat de stilte om je heen
* Рождается одиночество, тишина окружает тебя *
Zoveel vragen zoveel leugens, laten jou nu wel alleen
Так много вопросов так много лжи оставь меня в покое
Refr.:
Ref.:
Bij ieder afscheid valt een traan, omdat je iemand moet laten gaan
С каждым расставанием падает слеза, потому что ты должен кого-то отпустить.
Waar je zo aan bent gehecht, verdriet dat is een groot gevecht
То, к чему ты так привязан, горе-это большая борьба.
Bij ieder afscheid valt een traan, al zal dat ooit weer overgaan
С каждым расставанием падает слеза, хотя она когда-нибудь пройдет.
Want die tranen helpen niet, bij veel verdriet
Потому что эти слезы не помогают от большого горя.
Je moet nemen maar ook geven, ook al valt het je soms zwaar
Ты должен брать и отдавать, даже если иногда это тяжело для тебя.
Want een traan hoort bij het leven, je bent niet eeuwig bij elkaar
Потому что слеза-Это часть жизни, вы не вместе навсегда.
Zijn het soms de laatste woorden, of een allerlaatste zoen
Иногда это последние слова или самый последний поцелуй?
Zoveel wensen zoveel dromen, brengen jou weer terug naar toen
Так много желаний так много мечтаний возвращают тебя в то время
Refr.(2x)
Ref. (2x)
Want die tranen helpen niet, bij veel verdriet
Потому что эти слезы не помогают от большого горя.





Writer(s): Emile Bernard E Hartkamp, Riny Marinus Joh Schreijenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.