Paroles et traduction Frans Bauer - Bij Ieder Afscheid Valt 'n Traan
Als
je
hart
weer
is
gebroken,
na
veel
jaren
van
geluk
Когда
твое
сердце
снова
разбито,
после
многих
лет
счастья
...
Zijn
er
duizend
donkere
wolken,
komt
die
tijd
ooit
nog
terug
Если
есть
тысяча
темных
туч,
то
это
время
когда-нибудь
вернется.
Is
de
eenzaamheid
geboren,
slaat
de
stilte
om
je
heen
* Рождается
одиночество,
тишина
окружает
тебя
*
Zoveel
vragen
zoveel
leugens,
laten
jou
nu
wel
alleen
Так
много
вопросов
так
много
лжи
оставь
меня
в
покое
Bij
ieder
afscheid
valt
een
traan,
omdat
je
iemand
moet
laten
gaan
С
каждым
расставанием
падает
слеза,
потому
что
ты
должен
кого-то
отпустить.
Waar
je
zo
aan
bent
gehecht,
verdriet
dat
is
een
groot
gevecht
То,
к
чему
ты
так
привязан,
горе-это
большая
борьба.
Bij
ieder
afscheid
valt
een
traan,
al
zal
dat
ooit
weer
overgaan
С
каждым
расставанием
падает
слеза,
хотя
она
когда-нибудь
пройдет.
Want
die
tranen
helpen
niet,
bij
veel
verdriet
Потому
что
эти
слезы
не
помогают
от
большого
горя.
Je
moet
nemen
maar
ook
geven,
ook
al
valt
het
je
soms
zwaar
Ты
должен
брать
и
отдавать,
даже
если
иногда
это
тяжело
для
тебя.
Want
een
traan
hoort
bij
het
leven,
je
bent
niet
eeuwig
bij
elkaar
Потому
что
слеза-Это
часть
жизни,
вы
не
вместе
навсегда.
Zijn
het
soms
de
laatste
woorden,
of
een
allerlaatste
zoen
Иногда
это
последние
слова
или
самый
последний
поцелуй?
Zoveel
wensen
zoveel
dromen,
brengen
jou
weer
terug
naar
toen
Так
много
желаний
так
много
мечтаний
возвращают
тебя
в
то
время
Want
die
tranen
helpen
niet,
bij
veel
verdriet
Потому
что
эти
слезы
не
помогают
от
большого
горя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emile Bernard E Hartkamp, Riny Marinus Joh Schreijenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.