Frans Bauer - Een Beetje Verliefd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frans Bauer - Een Beetje Verliefd




Een Beetje Verliefd
A Little Love
Zou het kunnen zijn dat het is "Een beetje liefde" i.p.v. "Een beetje verliefd" die laatste tekst ken ik niet van Frans.
Could it be that it is "A little love" instead of "A little bit in love" I don't know the latter text from Frans.
Een Beetje Liefde - Frans Bauer
A Little Love - Frans Bauer
(Een beetje liefde, wat zonneschijn, dat zou er altijd toch moeten zijn.)
(A little love, a little sunshine, that should always be there.)
Je zoekt in het leven een beetje geluk,
You search for a little happiness in life,
Want soms ben je dat even kwijt,
Because sometimes you lose it,
Verdwaald in je dromen,
Lost in your dreams,
Je wilt het weer terug,
You want it back,
Je leeft in die onzekerheid.
You live in that uncertainty.
En dan praat je maar wat tot de sterren,
And then you just talk to the stars,
Vraagt ze of er een engel bestaat,
Asking them if there is an angel,
Die je helpt het geluk weer te vinden,
Who can help you find happiness again,
Zodat jij het verdriet achter laat.
So that you can leave the sadness behind.
Een beetje liefde voor elke dag,
A little love for every day,
Verandert tranen weer in een lach.
Turns tears into laughter again.
Omarm je dromen,
Embrace your dreams,
Het geeft je veel kracht.
It gives you much strength.
Een beetje liefde, wat zonneschijn,
A little love, a little sunshine,
Dat zou er altijd toch moeten zijn.
That should always be there.
En leef je leven,
And live your life,
Als geluk op je wacht.
As happiness awaits you.
En leef je leven,
And live your life,
Als geluk op je wacht.
As happiness awaits you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.