Frans Bauer - Eens komt er een dag - traduction des paroles en allemand

Eens komt er een dag - Frans Bauertraduction en allemand




Eens komt er een dag
Einmal kommt ein Tag
Nu ik al weer wat ouder ben, zeg diep in mij een warme stem
Jetzt, da du schon wieder älter bist, spricht in dir eine warme Stimme
De tijd breekt aan om weg te gaan
Die Zeit bricht an, um wegzugehen
Al voel ik mij hier altijd thuis, toch zoek ik naar mijn eigen huis
Obwohl du dich hier immer heimisch fühlst, suchst du dein eigenes Heim
Ik moet toch zorgen voor de dag van morgen
Du musst dich doch auf den morgigen Tag vorbereiten
Eens komt er een tijd, dat ik m'n eigen weg moet gaan
Einst kommt die Zeit, da du deinen eigenen Weg gehen musst
Dan zal ik moeten leren m'n eigen leventje te gaan
Dann wirst du lernen müssen, dein eigenes Leben zu leben
Eens komt er een dag, dan is mijn jeugd voorgoed voorbij
Einst kommt ein Tag, da ist deine Jugend für immer vorbei
Ik zal dan blijven denken aan de woorden die pa zei
Du wirst stets an die Worte von Papa denken
Nu leer je pas te vechten, maar toch staan wij je bij
Jetzt lernst du erst zu kämpfen, doch wir stehen dir bei
Het lijkt me best een vreemd gevoel, alleen naar huis die lege stoel
Es fühlt sich seltsam an, allein nach Haus, der leere Stuhl
Een kille nacht, niemand die wacht
Eine kalte Nacht, niemand der wartet
Toch wen je hier ook wel weer aan, je moet je door het leven slaan
Doch du gewöhnst dich wieder dran, musst dich durchs Leben schlagen
Maar het duurt nog even, dan sta ik in t leven
Es dauert nicht mehr lange, dann stehst du im Leben
Eens komt er een tijd, dat ik m'n eigen weg moet gaan
Einst kommt die Zeit, da du deinen eigenen Weg gehen musst
Dan zal ik moeten leren m'n eigen leventje te gaan
Dann wirst du lernen müssen, dein eigenes Leben zu leben
Eens komt er een dag, dan is mijn jeugd voorgoed voorbij
Einst kommt ein Tag, da ist deine Jugend für immer vorbei
Ik zal dan blijven denken aan de woorden die pa zei
Du wirst stets an die Worte von Papa denken
Nu leer je pas te vechten, maar toch staan wij je bij
Jetzt lernst du erst zu kämpfen, doch wir stehen dir bei
Eens komt er een tijd, dat ik m'n eigen weg moet gaan
Einst kommt die Zeit, da du deinen eigenen Weg gehen musst
Dan zal ik moeten leren m'n eigen leventje te gaan
Dann wirst du lernen müssen, dein eigenes Leben zu leben
Eens komt er een dag, dan is mijn jeugd voorgoed voorbij
Einst kommt ein Tag, da ist deine Jugend für immer vorbei
Ik zal dan blijven denken aan de woorden die pa zei
Du wirst stets an die Worte von Papa denken
Nu leer je pas te vechten, maar toch staan wij je bij
Jetzt lernst du erst zu kämpfen, doch wir stehen dir bei






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.