Frans Bauer - Ein Stück dem Himmel nah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frans Bauer - Ein Stück dem Himmel nah




Ein Stück dem Himmel nah
Кусочек неба
Als ich ein kleiner Junge war,
Когда я был маленьким мальчиком,
Da sagte einst mein Großpapa,
Мой дедушка однажды сказал,
Wenn du mal Sorgen hast dann steig auf einen Berg
Если у тебя есть заботы, поднимись на гору,
Und dein Kummer ist so klein wie ein Zwerg.
И твоя печаль станет маленькой, как гном.
Du spürst den Wind in deinen Haaren,
Ты почувствуешь ветер в своих волосах,
Die Sonne ist zum greifen nah
Солнце будет так близко,
Und von hier oben sieht die Welt ganz anders aus.
И отсюда сверху мир выглядит совсем по-другому.
Du wirst schon sehen dein Herz geht auf!
Ты увидишь, как твоё сердце откроется!
Nur ein Stück dem Himmel nah
Всего лишь кусочек неба,
Und du fühlst dich so frei wie ein Vogel fängt an zu träumen.
И ты чувствуешь себя свободно, как птица, начинаешь мечтать.
Nur ein Stück dem Himmel nah.
Всего лишь кусочек неба.
Über den Wolken da kannst du die Sonne sehn
Над облаками ты можешь увидеть солнце,
Und deine Tränen werden mit dem Wind verwehn.
И твои слезы унесет ветер.
Sagte einst mein Großpapa,
Сказал однажды мой дедушка,
Er ist lange nicht mehr da,
Его уже давно нет,
Wie oft hab ich den alten Mann schon so vermisst.
Как часто я скучал по этому старику.
Doch wenn ich träum weiß ich wo er jetzt ist.
Но когда я мечтаю, я знаю, где он сейчас.
Steig hinauf auf einen Berg und fühl mich klein so wie ein Zwerg
Поднимаюсь на гору и чувствую себя маленьким, как гном,
Doch hier ganz oben kann ich seine Nähe spüren.
Но здесь, на вершине, я чувствую его рядом.
Ganz leise sein die Stille hörn.
Совсем тихо, слышу тишину.
Nur ein Stück dem Himmel nah
Всего лишь кусочек неба,
Und du fühlst dich so frei wie ein Vogel fängt an zu träumen.
И ты чувствуешь себя свободно, как птица, начинаешь мечтать.
Nur ein Stück dem Himmel nah.
Всего лишь кусочек неба.
Über den Wolken da kannst du die Sonne sehn
Над облаками ты можешь увидеть солнце,
Und deine Tränen werden mit dem Wind verwehen.
И твои слезы унесет ветер.
Nur ein Stück dem Himmel nah
Всего лишь кусочек неба,
Und du fühlst dich so frei wie ein Vogel fängt an zu träumen.
И ты чувствуешь себя свободно, как птица, начинаешь мечтать.
Nur ein Stück dem Himmel nah.
Всего лишь кусочек неба.
Über den Wolken da kannst du die Sonne sehen
Над облаками ты можешь увидеть солнце,
Und deine Tränen werden mit dem Wind verwehn.
И твои слезы унесет ветер.
Nur ein Stück dem Himmel nahe
Всего лишь кусочек неба.
Uh uh
У-у





Writer(s): uwe busse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.