Paroles et traduction Frans Bauer - Ein Stück dem Himmel nah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Stück dem Himmel nah
Кусочек неба
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war,
Когда
я
был
маленьким
мальчиком,
Da
sagte
einst
mein
Großpapa,
Мой
дедушка
однажды
сказал,
Wenn
du
mal
Sorgen
hast
dann
steig
auf
einen
Berg
Если
у
тебя
есть
заботы,
поднимись
на
гору,
Und
dein
Kummer
ist
so
klein
wie
ein
Zwerg.
И
твоя
печаль
станет
маленькой,
как
гном.
Du
spürst
den
Wind
in
deinen
Haaren,
Ты
почувствуешь
ветер
в
своих
волосах,
Die
Sonne
ist
zum
greifen
nah
Солнце
будет
так
близко,
Und
von
hier
oben
sieht
die
Welt
ganz
anders
aus.
И
отсюда
сверху
мир
выглядит
совсем
по-другому.
Du
wirst
schon
sehen
dein
Herz
geht
auf!
Ты
увидишь,
как
твоё
сердце
откроется!
Nur
ein
Stück
dem
Himmel
nah
Всего
лишь
кусочек
неба,
Und
du
fühlst
dich
so
frei
wie
ein
Vogel
fängt
an
zu
träumen.
И
ты
чувствуешь
себя
свободно,
как
птица,
начинаешь
мечтать.
Nur
ein
Stück
dem
Himmel
nah.
Всего
лишь
кусочек
неба.
Über
den
Wolken
da
kannst
du
die
Sonne
sehn
Над
облаками
ты
можешь
увидеть
солнце,
Und
deine
Tränen
werden
mit
dem
Wind
verwehn.
И
твои
слезы
унесет
ветер.
Sagte
einst
mein
Großpapa,
Сказал
однажды
мой
дедушка,
Er
ist
lange
nicht
mehr
da,
Его
уже
давно
нет,
Wie
oft
hab
ich
den
alten
Mann
schon
so
vermisst.
Как
часто
я
скучал
по
этому
старику.
Doch
wenn
ich
träum
weiß
ich
wo
er
jetzt
ist.
Но
когда
я
мечтаю,
я
знаю,
где
он
сейчас.
Steig
hinauf
auf
einen
Berg
und
fühl
mich
klein
so
wie
ein
Zwerg
Поднимаюсь
на
гору
и
чувствую
себя
маленьким,
как
гном,
Doch
hier
ganz
oben
kann
ich
seine
Nähe
spüren.
Но
здесь,
на
вершине,
я
чувствую
его
рядом.
Ganz
leise
sein
die
Stille
hörn.
Совсем
тихо,
слышу
тишину.
Nur
ein
Stück
dem
Himmel
nah
Всего
лишь
кусочек
неба,
Und
du
fühlst
dich
so
frei
wie
ein
Vogel
fängt
an
zu
träumen.
И
ты
чувствуешь
себя
свободно,
как
птица,
начинаешь
мечтать.
Nur
ein
Stück
dem
Himmel
nah.
Всего
лишь
кусочек
неба.
Über
den
Wolken
da
kannst
du
die
Sonne
sehn
Над
облаками
ты
можешь
увидеть
солнце,
Und
deine
Tränen
werden
mit
dem
Wind
verwehen.
И
твои
слезы
унесет
ветер.
Nur
ein
Stück
dem
Himmel
nah
Всего
лишь
кусочек
неба,
Und
du
fühlst
dich
so
frei
wie
ein
Vogel
fängt
an
zu
träumen.
И
ты
чувствуешь
себя
свободно,
как
птица,
начинаешь
мечтать.
Nur
ein
Stück
dem
Himmel
nah.
Всего
лишь
кусочек
неба.
Über
den
Wolken
da
kannst
du
die
Sonne
sehen
Над
облаками
ты
можешь
увидеть
солнце,
Und
deine
Tränen
werden
mit
dem
Wind
verwehn.
И
твои
слезы
унесет
ветер.
Nur
ein
Stück
dem
Himmel
nahe
Всего
лишь
кусочек
неба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): uwe busse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.