Frans Bauer - Ik heb een wens (Heal the World) - traduction des paroles en russe




Ik heb een wens (Heal the World)
У меня есть мечта (Исцели мир)
In het land uit mijn droom
В стране моей мечты,
Spelen kinderen gewoon
Дети просто играют,
Is er tijd voor een lach en voor 't geslonnen
Есть время для смеха и для объятий,
Iedereen die is blij
Каждый счастлив,
Geen gevaar en voelt zich vrij
Нет опасности и все чувствуют себя свободными,
Want het kwaad is voorgoed daar overwonnen
Потому что зло там навсегда побеждено.
Niemand heeft er honger
Никто не голодает,
En er zijn geen duizenden zorgen
И нет тысяч забот,
Daar waar ik graag woon
Там, где я хотел бы жить,
In mijn eigen droom
В моей собственной мечте.
Refr.:
Припев:
Ik heb een wens
У меня есть мечта,
Een wens voor vroeg of laat
Мечта о том, что рано или поздно,
Dat ergens een plekje als in mijn droom bestaat
Где-то существует место, как в моей мечте,
Daar waar wordt gelachen
Где смеются,
Waar je vrij en blij nog kan leven
Где можно жить свободно и счастливо,
'T Is de mooiste plek ja voor iedereen
Это лучшее место, да, для всех.
Waarom moet er in de wereld zoveel oorlog zijn
Почему в мире так много войн,
Lijden zoveel mensen elke dag nog zoveel pijn
Почему так много людей каждый день страдают,
Kan dit nog niet begrijpen
Я не могу этого понять,
Waarom steeds al die ellende
Почему все эти несчастья,
'T Blijft voor mij een vraag
Это остается для меня вопросом,
Voor morgen en vandaag
На завтра и на сегодня.
'K Heb een wens
У меня есть мечта.
In het land uit mijn droom
В стране моей мечты,
Spelen kinderen gewoon
Дети просто играют,
Is er tijd voor een lach en voor 't geslonnen
Есть время для смеха и для объятий,
Iedereen die is blij
Каждый счастлив,
Geen gevaar en voelt zich vrij
Нет опасности и все чувствуют себя свободными,
Want het kwaad is voorgoed daar overwonnen
Потому что зло там навсегда побеждено.
Niemand heeft er honger
Никто не голодает,
En er zijn geen duizenden zorgen
И нет тысяч забот,
Daar waar ik graag woon
Там, где я хотел бы жить,
In mijn eigen droom
В моей собственной мечте.
Refr.(2x)
Припев (2x):
Daar waar wordt gelachen
Где смеются,
Waar je vrij en blij nog kan leven
Где можно жить свободно и счастливо,
'T Is de mooiste plek ja voor iedereen
Это лучшее место, да, для всех.
Voor iedereen
Для всех,
Voor iedereen
Для всех,
Voor iedereen
Для всех.
Daar waar wordt gelachen
Где смеются,
Waar je vrij en blij nog kan leven
Где можно жить свободно и счастливо,
'T Is de mooiste plek ja voor iedereen
Это лучшее место, да, для всех.
Daar waar wordt gelachen
Где смеются,
Waar je vrij en blij nog kan leven
Где можно жить свободно и счастливо,
'T Is de mooiste plek ja voor iedereen
Это лучшее место, да, для всех.
Voor iedereen
Для всех,
Voor iedereen
Для всех,
Voor iedereen
Для всех.
Daar waar wordt gelachen
Где смеются,
Waar je vrij en blij nog kan leven
Где можно жить свободно и счастливо,
'T Is de mooiste plek ja voor iedereen
Это лучшее место, да, для всех.
Daar waar wordt gelachen
Где смеются,
Waar je vrij en blij nog kan leven
Где можно жить свободно и счастливо,
'T Is de mooiste plek ja voor iedereen
Это лучшее место, да, для всех.
Voor iedereen
Для всех,
Voor iedereen
Для всех,
Voor iedereen
Для всех.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.