Frans Bauer - Ik kan van jou geen afscheid nemen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frans Bauer - Ik kan van jou geen afscheid nemen




Ik kan van jou geen afscheid nemen
Я не могу с тобой проститься
Ik kijk verloren om me heen, zo dicht bij jou maakt toch alleen
Я растерянно оглядываюсь вокруг, так близко к тебе, но всё же один
Ik voel nu al die eenzaamheid, al ben ik jou nog niet kwijt
Я уже чувствую это одиночество, хотя ещё не потерял тебя
Maakt mijn hart nu niet van steen
Неужели моё сердце стало каменным?
Alles wat jij hebt gezegd, is de reden dat ik vecht
Всё, что ты сказала, причина, по которой я борюсь
Vluchten heeft voor jou geen zin, kijk de spiegel maar eens in
Бежать от тебя нет смысла, просто посмотри в зеркало
Zijn jouw woorden dan ook echt
Твои слова правда искренни?
Refr.:
Припев:
Ik kan van jou geen afscheid nemen, toe zeg me dat je nu niet gaat
Я не могу с тобой проститься, скажи мне, что ты сейчас не уйдёшь
Want zolang je nog kunt dromen
Ведь пока ты ещё можешь мечтать
En gewoon bij mij blijft komen, is het nog niet te laat
И просто продолжаешь приходить ко мне, ещё не слишком поздно
Er is voor ons nog steeds een morgen, dus zet de tijd niet stil
У нас всё ещё есть завтра, так что не останавливай время
Vandaag
Сегодня
Kijk mij nog een keer in mijn ogen, dat is wat ik jou nu vraag
Посмотри мне ещё раз в глаза, это всё, о чём я тебя прошу
Is er een reden om te gaan, heb ik misschien iets fout gedaan
Есть ли причина уходить? Я сделал что-то не так?
Zeg mij dan eens wat je bedoelt en vertel me wat je voelt
Скажи мне, что ты имеешь в виду, и расскажи, что чувствуешь
Maar laat mij niet zomaar staan
Но не оставляй меня просто так
Ik heb gedaan wat ik ook kon, geen leugen die ik ooit verzon
Я сделал всё, что мог, ни разу не солгал
Is dit nu echt de laatste keer en wil jij gewoon niet meer
Это действительно последний раз, и ты просто больше не хочешь?
Toch vraag ik me af, waarom
Всё же я спрашиваю себя, почему
Refr.
Припев:
Kijk mij nog een keer in mijn ogen, dat is wat ik jou nu vraag
Посмотри мне ещё раз в глаза, это всё, о чём я тебя прошу





Writer(s): Marinus Joh Rini Schreijenberg, Bernard E Emile Hartkamp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.