Frans Bauer - Julio Medley - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frans Bauer - Julio Medley




Julio Medley
Julio Medley
Samen op zoek naar liefde, maar nooit gevonden bij elkaar
We searched for love together, but never found it with each other
Mijn hart gevuld met wensen, die fantasie van, was zij het maar
My heart filled with wishes, that fantasy of, if only she were
Wat kon ik van jou verwachten, in al mijn gedachten
What could I expect from you, in all my thoughts
Was jij in mijn leven
Were you in my life
Of blijf ik eeuwig dromen en moet ik jou maar vergeten
Or will I forever dream and have to forget you
Ayayayayayayay, amore, 'k heb mijn hart aan jou verloren
Ayayayayayayay, amore, I lost my heart to you
Ayayayayay, m'n liefste, maak m'n dromen waar ik mis je
Ayayayayay, my love, make my dreams come true I miss you
Ik zit alleen op m'n kamer en staar door de ramen waar ben je Manuela
I sit alone in my room and stare through the windows where are you Manuela
Ik wacht hier nu al zoveel uren, maar 't moet niet lang meer duren
I've been waiting here for so many hours, but it shouldn't be much longer
Waar blijf je Manuela
Where are you Manuela
Of ben je mij soms vergeten, laat mij dat dan weten
Or have you forgotten me, let me know
Dus bel me Manuela
So call me Manuela
Wij hadden hier toch afgesproken, mijn hart is gebroken
We had arranged to meet here, my heart is broken
Waarom nou Manuela
Why Manuela
Ik wil 't nog niet geloven, zijn al jouw woorden gelogen
I don't want to believe it yet, are all your words lies
Ik wacht nog even ja, echt maar heel even op jou, Manuela
I'll wait a little longer, yes, just a little longer for you, Manuela
Zomerzon, 'k wou dat jij nog wat blijven kon
Summer sun, I wish you could stay a little longer
'T Is maar 'n vraag, maar 'n grote wens
It's just a question, but a big wish
Maar jij maakt mij een ander mens
But you make me a different person
Zomerzon, 'k wou dat jij nog wat blijven kon
Summer sun, I wish you could stay a little longer
Jij geeft mij een blij gevoel, oh zomerzon
You give me a happy feeling, oh summer sun
Ik heb 't jou nog niet zo vaak gezegd
I haven't told you this very often
Waarom dat heb ik jou al uit gelegd
Why I've explained that to you already
Er is wel 'n reden, maar ik hou 't niet meer
There is a reason, but I can't keep it any longer
'K Zou het uit willen schreeuwen, dan begrijp je me weer
I would shout it out, then you would understand me again
Spreken is zilver, maar zwijgen is goud
Speech is silver, but silence is gold
Toch wil ik je zeggen, dat ik van je hou
Yet I want to tell you, that I love you
Het zijn maar vier woorden die je zeker wilt horen
It's just four words that you definitely want to hear
Ik zwijg liever niet, omdat ik van je hou
I prefer not to keep quiet, because I love you
Amor, amor, amor, als ik jou zie wordt ik verliefd tot over mijn oren
Amor, amor, amor, when I see you I fall in love head over heels
Amor, amor, amor, jij keek me aan, ik liet me gaan
Amor, amor, amor, you looked at me, I let myself go
'K Wou je alles geven
I wanted to give you everything
Amor, amor, amor, jij maakt me blij, al ben ik vrij kom in mijn leven
Amor, amor, amor, you make me happy, even though I'm free come into my life





Writer(s): Evangelina Sobredo Galanes, Julio Iglesias De La Cueva, Rafael Ferro Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.