Frans Bauer - Julio Medley - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frans Bauer - Julio Medley




Samen op zoek naar liefde, maar nooit gevonden bij elkaar
Мы вместе искали любви, но так и не нашли друг друга.
Mijn hart gevuld met wensen, die fantasie van, was zij het maar
Мое сердце наполнилось желаниями, этой фантазией о том, если бы только ...
Wat kon ik van jou verwachten, in al mijn gedachten
Чего я мог ожидать от тебя в своих мыслях?
Was jij in mijn leven
Был ли ты в моей жизни?
Of blijf ik eeuwig dromen en moet ik jou maar vergeten
Или я продолжаю мечтать вечно и должен забыть тебя
Ayayayayayayay, amore, 'k heb mijn hart aan jou verloren
Ayayayayayayay, Аморе, я потерял свое сердце для тебя
Ayayayayay, m'n liefste, maak m'n dromen waar ik mis je
Ай-ай-ай, любовь моя, сделай мои сны такими, где я скучаю по тебе.
Ik zit alleen op m'n kamer en staar door de ramen waar ben je Manuela
Я сижу один в своей комнате и смотрю в окно где ты Мануэла
Ik wacht hier nu al zoveel uren, maar 't moet niet lang meer duren
Я жду здесь уже столько часов, но это не должно быть долго.
Waar blijf je Manuela
Где ты, Мануэла?
Of ben je mij soms vergeten, laat mij dat dan weten
Или ты иногда забываешь меня, пожалуйста, дай мне знать
Dus bel me Manuela
Так Что Зови Меня Мануэла.
Wij hadden hier toch afgesproken, mijn hart is gebroken
В любом случае, мы здесь договорились, мое сердце разбито.
Waarom nou Manuela
Почему Ты Выбрал Мануэлу?
Ik wil 't nog niet geloven, zijn al jouw woorden gelogen
Я пока не хочу в это верить, все твои слова-ложь.
Ik wacht nog even ja, echt maar heel even op jou, Manuela
Я все еще жду тебя, Мануэла.
Zomerzon, 'k wou dat jij nog wat blijven kon
Летнее солнце, я бы хотел, чтобы ты осталась подольше.
'T Is maar 'n vraag, maar 'n grote wens
Это всего лишь вопрос, но большое желание.
Maar jij maakt mij een ander mens
Но ты делаешь меня другим человеком.
Zomerzon, 'k wou dat jij nog wat blijven kon
Летнее солнце, я бы хотел, чтобы ты осталась подольше.
Jij geeft mij een blij gevoel, oh zomerzon
Ты заставляешь меня чувствовать себя счастливым, о летнее солнце.
Ik heb 't jou nog niet zo vaak gezegd
Я не говорил тебе этого много раз.
Waarom dat heb ik jou al uit gelegd
Почему я уже объяснил тебе это
Er is wel 'n reden, maar ik hou 't niet meer
Есть причина, но она мне больше не нравится.
'K Zou het uit willen schreeuwen, dan begrijp je me weer
хотел бы выкрикнуть это, и тогда ты снова поймешь меня.
Spreken is zilver, maar zwijgen is goud
Говорить-серебро, но молчание-золото.
Toch wil ik je zeggen, dat ik van je hou
И все же я хочу сказать тебе, что люблю тебя.
Het zijn maar vier woorden die je zeker wilt horen
Это всего лишь четыре слова, которые ты определенно хочешь услышать.
Ik zwijg liever niet, omdat ik van je hou
Я предпочитаю не молчать, потому что люблю тебя.
Amor, amor, amor, als ik jou zie wordt ik verliefd tot over mijn oren
Любовь, любовь, любовь, когда я вижу тебя, я влюбляюсь по уши.
Amor, amor, amor, jij keek me aan, ik liet me gaan
Любовь, любовь, любовь, ты посмотрела на меня, и я отпустил себя.
'K Wou je alles geven
хотел отдать тебе все.
Amor, amor, amor, jij maakt me blij, al ben ik vrij kom in mijn leven
Любовь, любовь, любовь, ты делаешь меня счастливым, хотя я свободен, войди в мою жизнь.





Writer(s): Evangelina Sobredo Galanes, Julio Iglesias De La Cueva, Rafael Ferro Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.