Paroles et traduction Frans Bauer - Liefdesbrieven
Ik
ken
jou
nu
een
hele
tijd,
al
zag
jij
mij
nooit
staan
Я
знаю
тебя
очень
давно,
хотя
ты
никогда
не
видел
меня.
Maar
er
komt
een
dag,
dat
jij
met
mij
lacht
Но
однажды
ты
будешь
смеяться
вместе
со
мной.
Mijn
dromen
schreef
op
papier,
door
jou
liet
ik
mij
gaan
Мои
мечты
были
написаны
на
бумаге,
благодаря
тебе
я
позволил
себе
уйти.
Zou
jij
ooit
die
wens
van
mij
verstaan
Ты
когда
нибудь
поймешь
мое
желание
Liefdesbrieven
heb
ik
jou
zo
vaak
geschreven
Я
столько
раз
писал
тебе
любовные
письма.
Maar
een
antwoord
van
jou
kreeg
ik
niet
Но
я
не
получил
от
тебя
ответа.
K
Weet
niet
eens
of
jij
ze
ooit
wel
hebt
gelezen
Я
даже
не
знаю,
читал
ли
ты
их
когда-нибудь.
Waarom
laat
je
mij
alleen
met
mijn
verdriet
Почему
ты
оставляешь
меня
наедине
с
моим
горем
Liefdesbrieven
heb
ik
jou
zo
vaak
geschreven
Я
столько
раз
писал
тебе
любовные
письма.
Maar
beloof
me
verscheur
ze
nog
maar
niet
Но
обещай
мне,
что
не
порви
их
пока.
Want
er
komt
een
dag
dat
jij
ze
zult
begrijpen
Ибо
настанет
день,
когда
ты
поймешь
их.
En
dan
krijg
je
spijt,
omdat
je
mij
achterliet
И
тогда
ты
пожалеешь,
что
бросил
меня.
Er
gaat
voor
mij
geen
dag
voorbij,
of
ik
denk
hier
aan
jou
Для
меня
не
проходит
и
дня,
или
я
думаю
о
тебе
здесь.
Ik
wil
bij
jou
zijn,
heel
dicht
bij
jou
zijn
Я
хочу
быть
с
тобой,
быть
очень
близко
к
тебе.
Veel
maanden
in
onzekerheid,
wanneer
hoor
ik
iets
van
jou
Много
месяцев
в
неизвестности,
когда
же
я
получу
от
тебя
весточку?
Want
wat
ik
voor
jou
voel,
raak
ik
niet
kwijt
Потому
что
то,
что
я
чувствую
к
тебе,
я
не
потеряю.
En
dan
krijg
je
spijt,
omdat
je
mij
achterliet
И
тогда
ты
пожалеешь,
что
бросил
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marinus Joh Rini Schreijenberg, Bernard E Emile Hartkamp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.