Frans Bauer - 'n Dag Uit Duizend Dromen - Live In Ahoy' 2001 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frans Bauer - 'n Dag Uit Duizend Dromen - Live In Ahoy' 2001




'n Dag Uit Duizend Dromen - Live In Ahoy' 2001
'A Day Out of a Thousand Dreams - Live In Ahoy' 2001
Ik zou je nog zo graag iets willen zeggen
I'd still like to tell you something
Al zeggen woorden niet zoveel
Although words don't say much
Het is niet zomaar even uit te leggen
It's not easy to explain
Al weet ik dat je dit best horen wil
Even though I know you very much want to hear this
Wat zou ik zonder jou moeten beginnen
What would I do without you
Jij die heel je hele leven aan mij gaf
You who gave your whole life to me
Voor jou hoef ik geen woorden te verzinnen
I don't have to invent for you
Omdat jij liefde in mijn leven bracht
Because you brought love into my life
Dit wordt voor ons een dag uit duizend dromen
This will be a day out of a thousand dreams for us
Jij en ik zijn bij elkaar gekomen
You and I have come together
Samen zijn wij op de weg naar het geluk
Together we are on the road to happiness
Dit wordt voor ons een dag uit duizend dromen
This will be a day out of a thousand dreams for us
Ik ben toch nog goed terecht gekomen
I've found a good place to be
Maar ik weet, er is geen weg meer terug
But I know, there's no turning back
Ik voel de warmte door mijn lichaam stromen
I feel the warmth flow through my body
Jij zet mijn hele hart in vuur en vlam
You set my whole heart aflame
Ik droom van die momenten die gaan komen
I dream of the moments that are to come
Die uren samen maakten mij een man
Those hours together made me a man
Jij geeft mij meer liefde als die ander
You give me more love than the other
Onzekerheid verdwijnt nu uit mijn hart
Uncertainty now disappears from my heart
Ik hoop dat dit nooit meer verandert
I hope this never changes
Want elke dag is steeds een nieuwe start
Because every day is a new start
Dit wordt voor ons een dag uit duizend dromen
This will be a day out of a thousand dreams for us
Jij en ik zijn bij elkaar gekomen
You and I have come together
Samen zijn wij op de weg naar het geluk
Together we are on the road to happiness
Dit wordt voor ons een dag uit duizend dromen
This will be a day out of a thousand dreams for us
Ik ben toch nog goed terecht gekomen
I've found a good place to be
Maar ik weet, er is geen weg meer terug
But I know, there's no turning back





Writer(s): Riny Marinus Joh Schreijenberg, Emile Bernard E Hartkamp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.