Frans Bauer - Nu zijn we alle twee artiesten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frans Bauer - Nu zijn we alle twee artiesten




Nu zijn we alle twee artiesten
Теперь мы оба артисты
K Herken in jouw een eigen start
Я узнаю в тебе своё начало,
En zong als jij met heel m'n hart
И пел, как ты, всем сердцем,
Gewoon in t Nederlands
Просто на нидерландском,
Zo krijgen wij de kans
Так мы получили шанс.
Hier zijn we dan, een paar apart
Вот мы здесь, необычная пара.
Als jongetje stond ik vooraan
Мальчишкой я стоял в первом ряду,
En zag jou op de bühne staan
И видел тебя на сцене.
Ik dacht toen aan 1 ding
Я думал тогда только об одном:
Als ik later ook zing
"Если я когда-нибудь буду петь,
Moet het ook zonder hoedje gaan
То тоже без шляпы."
Refr.:
Припев:
Nu zijn we alle twee artiesten
Теперь мы оба артисты,
De ene jong, de ander oud
Один молодой, другой постарше.
Dat gaat zo door ons hele leven
Так будет продолжаться всю нашу жизнь,
Omdat je veel van zingen houdt
Потому что ты очень любишь петь.
Van Roodeschool tot aan Maastricht
От Родескхула до Маастрихта
Sta jij te zingen in fel licht
Ты поёшь в ярком свете.
Dat is toch niet wat telt
Но это не то, что важно,
Zo'n gouden plaat en geld
Не золотой диск и не деньги,
Maar zingen met je ogen dicht
А петь с закрытыми глазами.
Ik voel jouw liefde voor een lied
Я чувствую твою любовь к песне,
Soms vrolijk, dan weer met verdriet
Иногда радостную, иногда грустную,
Maar altijd eerlijkheid
Но всегда искреннюю,
Soms met een beetje spijt
Иногда с оттенком сожаления,
T Is net of je dat aan je ziet
Как будто это видно по тебе.
Als s avonds iemand bloemen geeft
Когда вечером кто-то дарит цветы,
Weet jij waarom je zingt en leeft
Ты знаешь, зачем ты поёшь и живёшь.
Een meisje op rij acht
Девочка в восьмом ряду,
Dat even naar je lacht
Которая тебе улыбается,
Da's jouw toneel waar jij op zweeft
Это твоя сцена, на которой ты паришь.
K Herken in jouw m'n eigen start
Я узнаю в тебе своё начало,
Ik zing als jij met heel mijn hart
Я пою, как ты, всем сердцем,
Gewoon in t Nederlands
Просто на нидерландском,
Zo kregen wij de kans
Так мы получили шанс.
Hier zijn we dan, een paar apart
Вот мы здесь, необычная пара.





Writer(s): Albert Hammond, Hal David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.