Paroles et traduction Frans Bauer - Op Rode Rozen Vallen Tranen - Live In Ahoy' 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Op Rode Rozen Vallen Tranen - Live In Ahoy' 2001
На красные розы падают слезы - Живое выступление в Ahoy' 2001
Stil
zijn
de
laatste
uren
Тихи
последние
часы,
K
Weet
niet
wat
ik
zeggen
moet
Я
не
знаю,
что
сказать.
Straks
zijn
wij
niet
meer
samen
Скоро
мы
больше
не
будем
вместе,
Dus
kijk
nog
maar
een
keertje
goed
Так
что
взгляни
на
меня
еще
раз.
Ik
zal
jou
nooit
meer
vergeten
Я
никогда
тебя
не
забуду,
Nee
geen
minuut
van
de
dag
Ни
на
минуту.
Ik
heb
voor
jou
uit
liefde
Я
для
тебя,
из
любви,
Nog
eventjes
iets
mee
gebracht
Еще
кое-что
принес.
Op
rode
rozen
vallen
tranen
На
красные
розы
падают
слезы,
Ze
zeggen
jou
dat
ik
moet
gaan
Они
говорят
тебе,
что
я
должен
уйти.
Want
ik
moet
jou
nu
echt
verlaten
Ведь
я
должен
тебя
покинуть,
Maar
onze
liefde
blijft
bestaan
Но
наша
любовь
останется.
Op
rode
rozen
vallen
tranen
На
красные
розы
падают
слезы,
Al
is
dit
afscheid
niet
voorgoed
Хоть
это
прощание
не
навсегда.
Ze
zeggen
meer
dan
duizend
woorden
Они
говорят
больше,
чем
тысяча
слов,
Het
is
aan
jou
mijn
liefdesgroet
Это
тебе
мой
привет
любви.
Ze
zeggen
meer
dan
duizend
woorden
Они
говорят
больше,
чем
тысяча
слов,
Het
is
aan
jou
mijn
liefdesgroet
Это
тебе
мой
привет
любви.
Schrijf
me
als
ik
straks
thuis
ben
Напиши
мне,
когда
я
буду
дома,
Zeg
me
hoe
het
met
je
gaat
Расскажи,
как
твои
дела.
Dan
kijk
ik
naar
jouw
foto
Тогда
я
посмотрю
на
твою
фотографию,
Die
dan
heel
dicht
bij
me
staat
Которая
будет
стоять
рядом
со
мной.
Ik
zal
steeds
aan
jou
denken
Я
буду
постоянно
думать
о
тебе,
Aan
al
die
dagen
met
jou
Обо
всех
днях,
проведенных
с
тобой.
Maar
ik
moet
nu
vertrekken
Но
я
должен
идти,
Tot
ziens
en
misschien
tot
gauw
До
свидания,
и,
возможно,
до
скорой
встречи.
Kon
ik
maar
bij
jou
blijven
Если
бы
я
только
мог
остаться
с
тобой,
Dit
afscheid
doet
me
pijn
Это
прощание
причиняет
мне
боль.
Maar
eens
zal
ik
voor
altijd
bij
jou
zijn
Но
когда-нибудь
я
буду
с
тобой
навсегда.
Ze
zeggen
meer
dan
duizend
woorden
Они
говорят
больше,
чем
тысяча
слов,
Het
is
aan
jou
mijn
liefdesgroet
Это
тебе
мой
привет
любви.
(Op
rode
rozen
vallen
tranen)
(На
красные
розы
падают
слезы)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riny Schreijenberg, Emile Hartkamp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.