Paroles et traduction Frans Bauer - Op rode rozen
Ik
heb
hier
nog
een
liefdesbrief,
die
jij
mij
eens
schreef
У
меня
есть
еще
одно
любовное
письмо,
которое
ты
мне
однажды
написала.
Je
schrijft
ik
heb
je
altijd
lief,
zolang
als
je
leeft
Ты
пишешь
Я
всегда
буду
любить
тебя
пока
ты
живешь
Jij
wilt
met
mij
het
leven
door
en
droomt
van
jou
en
mij
Ты
хочешь
жить
со
мной
и
мечтать
о
нас
с
тобой.
Een
sprookje
dat
kwam
uit
voor
jou
en
mij
Сказка,
ставшая
явью
для
нас
с
тобой.
Op
rode
rozen
vallen
tranen,
maar
wel
tranen
van
geluk
На
красные
розы
падают
слезы,
но
слезы
счастья.
Ze
zeggen
meer
dan
duizend
woorden
en
ze
brengen
je
geluk
Они
говорят
больше
тысячи
слов
и
приносят
тебе
счастье.
Die
rode
rozen
zullen
zeggen,
wat
ik
zelf
niet
zeggen
kan
Эти
красные
розы
скажут
то,
что
я
не
могу
сказать
сам.
Als
je
begrijpt
wat
ik
bedoel,
als
jij
ook
voelt
wat
ik
ook
voel
Если
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду,
если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я.
Dan
zijn
die
rozen
echt
voor
jou,
omdat
ik
zoveel
van
je
hou
Тогда
эти
розы
настоящие
для
тебя,
потому
что
я
так
сильно
тебя
люблю.
Ik
stap
met
jou
het
leven
in
en
vecht
voor
elkaar
Я
войду
в
жизнь
вместе
с
тобой
и
буду
сражаться
друг
за
друга.
En
als
het
even
tegenzit,
sta
ik
voor
je
klaar
И
если
станет
немного
тяжело,
я
буду
рядом
с
тобой.
Ik
kan
geen
dag
meer
zonder
jou,
ik
denk
alleen
nog
maar
aan
jou
Я
не
могу
провести
без
тебя
ни
дня,
все,
о
чем
я
могу
думать,
- это
ты.
Jij
bent
voor
mij
de
allermooiste
vrouw
Ты
самая
красивая
женщина,
которую
я
когда-либо
видел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.