Paroles et traduction Frans Bauer - Verloren - Live In Ahoy' 2001
Er
was
voor
mij
geen
berg
te
hoog.
Для
меня
не
было
слишком
высокой
горы.
Geen
woord
dat
ik
tegen
je
loog.
Ни
слова
о
том,
что
я
солгал
тебе.
Ik
kan
jou
niet
missen.
Я
не
могу
скучать
по
тебе.
Wil
jij
je
eigen
leven
gaan.
Ты
хочешь
жить
своей
собственной
жизнью.
En
mij
hier
zomaar
laten
staan.
И
просто
оставь
меня
здесь.
Nou.Je
vergist
je.
Нет,
ты
ошибаешься.
Geluk
is
meer
dan
zomaar
iets.
Счастье-это
больше,
чем
просто
что-то.
Waren
al
die
jaren
dan
voor
niets.
Все
эти
годы
были
напрасны.
Ga
jij
mij
nu
verlaten...?
Ты
оставишь
меня
сейчас?..
Ben
ik
je
nu
voor
altijd
kwijt.
Я
потерял
тебя
навсегда.
En
laat
je
mij
in
eenzaamheid.
И
оставь
меня
в
покое.
Maar
ik
wil
nog
met
je
praten...
Но
я
все
равно
хочу
поговорить
с
тобой...
Hoe
zal
ik
jou
nu
kunnen
vergeten.?
Как
я
могу
забыть
тебя
сейчас??
Waar
ik
ook
ben
hoor
ik
jou
stem.
Где
бы
я
ни
был,
я
слышу
твой
голос.
De
hele
wereld
mag
het
weten.
Весь
мир
должен
знать.
Dat
ik
nog
stapel
op
je
ben.
Что
я
все
еще
наваливаюсь
на
тебя.
Ik
kan
van
jou
geen
afscheid
nemen.
Я
не
могу
попрощаться
с
тобой.
Vraag
mij
niet
om
een
laatste
zoen.
Не
проси
меня
о
последнем
поцелуе.
Ik
wil
met
jou
mijn
leven
delen...
Я
хочу
разделить
с
тобой
свою
жизнь...
Geef
ons
die
kans.net
als
toen.
Дайте
нам
это!
kans.net
как
тогда.
Ik
heb
gedaan
wat
ik
ook
kon.
Я
сделал
все,
что
мог.
De
leugens
die
ik
ooit
verzon.
Ложь,
которую
я
когда-то
придумал.
Ben
ik
iets
vergeten.?
Я
кое-что
забыл.?
Zeg
mij
wat
ik
heb
fout
gedaan.
Скажи,
что
я
сделал
не
так?
Ik
laat
je
niet
voor
niets
hier
gaan.
Я
не
отпущу
тебя
просто
так.
Toe
laat
het
me
weten.
Пожалуйста,
дай
мне
знать.
Ik
gaf
je
alles
wat
je
vroeg.
Я
дал
тебе
все,
что
ты
просил.
Maar
blijkbaar
was
dat
niet
genoeg.
Но,
видимо,
этого
было
недостаточно.
Maar
dat
is
toch
geen
reden.
Но
это
не
причина.
Ik
heb
mijn
fouten
nooit
gezien.
Я
никогда
не
замечал
своих
ошибок.
De
liefde
maakt
mij
blind
misschien.
Любовь
может
ослепить
меня.
Maar
jij
was
toch
tevreden.
Но
ты
была
довольна.
Hoe
zal
ik
jou
kunnen
vergeten.?
Как
я
могу
забыть
тебя??
Waar
ik
ook
ben
hoor
ik
jou
stem.
Где
бы
я
ни
был,
я
слышу
твой
голос.
De
hele
wereld
mag
het
weten.
Весь
мир
должен
знать.
Dat
ik
nog
stapel
op
je
ben.
Что
я
все
еще
наваливаюсь
на
тебя.
Ik
kan
van
jou
geen
afscheid
nemen.
Я
не
могу
попрощаться
с
тобой.
Vraag
mij
niet
om
een
laatste
zoen.
Не
проси
меня
о
последнем
поцелуе.
Ik
wil
met
jou
mijn
leven
delen.
Я
хочу
разделить
с
тобой
свою
жизнь.
Geef
ons
die
kans.Net
als
toen.
Дайте
нам
это!
kans.Net
как
тогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riny Marinus Joh Schreijenberg, Emile Bernard E Hartkamp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.