Frans Bauer - Weer vrij zijn als een vogel - traduction des paroles en allemand

Weer vrij zijn als een vogel - Frans Bauertraduction en allemand




Weer vrij zijn als een vogel
Wieder frei sein wie ein Vogel
Ik heb al lang genoeg gewacht, maar dit hoeft voor mij echt niet meer
Ich habe schon lange genug gewartet, aber das brauche ich wirklich nicht mehr
Het kost me steeds weer zoveel kracht, dit was nu de laatste keer
Es kostet mich jedes Mal so viel Kraft, das war nun das letzte Mal
Al sta je smekend voor mijn deur, toch zeg ik dat je beter kunt gaan
Auch wenn du flehend vor meiner Tür stehst, sage ich trotzdem: Du solltest besser gehen
Want ik wil op mijn eigen benen staan
Denn ich will auf eigenen Beinen stehen
Refr.:
Refrain:
Ik wil weer vrij zijn als een vogel en zo blij zijn als een kind
Ich will wieder frei sein wie ein Vogel und so glücklich wie ein Kind
Mij laten dragen op de vleugels van de wind
Mich auf den Flügeln des Windes tragen lassen
Ik wil weer als een ster gaan stralen, ook al is zij maar zo klein
Ich will wieder wie ein Stern strahlen, auch wenn er noch so klein ist
Pas dan alleen kan ik gewoon mezelf weer zijn
Erst dann kann ich einfach wieder ich selbst sein
Ik draai er nu niet meer om heen, ik heb al een keuze gemaakt
Ich rede nicht länger drum herum, ich habe meine Wahl getroffen
Laat mij nu voortaan maar alleen, je hebt me te vaak geraakt
Lass mich von jetzt an einfach in Ruhe, du hast mich zu oft verletzt
Vergeten doe ik je zomaar niet, maar toch heb ik het echt wel gehad
Vergessen werde ich dich nicht einfach so, aber ich habe es wirklich satt
Bij jou was er toch altijd wel weer wat
Bei dir war doch immer etwas los
Refr.(2x)
Refrain (2x)
Pas dan alleen kan ik gewoon mezelf weer zijn
Erst dann kann ich einfach wieder ich selbst sein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.