Paroles et traduction Frans Bauer - Zeven brieven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeven brieven
Seven Letters
Zeven
brieven
heb
ik
jou
geschreven,
Seven
letters
I
wrote
to
you,
Zeven
brieven
uit
dat
verre
land.
Seven
letters
from
that
distant
land.
Maar
een
antwoord
heb
ik
nooit
gekregen,
But
I
never
received
a
reply,
Eenzaam
sta
ik
aan
het
stille
strand.
Lonely
I
stand
on
the
quiet
beach.
Ik
zie
schepen
gaan
en
schepen
komen,
I
see
ships
come
and
go,
Maar
helaas,
jij
bent
er
steeds
niet
bij.
But
alas,
you
are
never
among
them.
'T
is
voorbij
met
al
mijn
mooie
dromen,
My
beautiful
dreams
are
over,
Want
jij
houd
niet
langer
meer
van
mij.
Because
you
no
longer
love
me.
*Frans
Bauer:
*Frans
Bauer:
Iedere
keer,
denk
ik
weer...
Every
time,
I
think
again...
*Marianne
Weber:
*Marianne
Weber:
Ach
waarom
doe
jij
je
hart
zo'n
pijn?
Oh,
why
do
you
cause
your
heart
such
pain?
*Frans
& Marianne:
*Frans
& Marianne:
Waarom
wil
jij
niet
meer
bij
me
zijn?
Why
do
you
no
longer
want
to
be
with
me?
*Frans
Bauer:
*Frans
Bauer:
Iedere
keer,
denk
ik
weer...
Every
time,
I
think
again...
*Marianne
Weber:
*Marianne
Weber:
Als
ik
kon
dan
vloog
ik
nu
naar
jou.
If
I
could,
I
would
fly
to
you
now.
*Frans
& Marianne:
*Frans
& Marianne:
Om
te
zien
of
jij
nog
van
me
houdt.
To
see
if
you
still
love
me.
Zeven
brieven
heb
ik
jou
geschreven,
Seven
letters
I
wrote
to
you,
Zeven
brieven
uit
dat
verre
land.
Seven
letters
from
that
distant
land.
Maar
een
antwoord
heb
ik
nooit
gekregen,
But
I
never
received
a
reply,
Eenzaam
sta
ik
aan
het
stille
strand.
Lonely
I
stand
on
the
quiet
beach.
Ik
zie
schepen
gaan
en
schepen
komen,
I
see
ships
come
and
go,
Maar
helaas,
jij
bent
er
steeds
niet
bij.
But
alas,
you
are
never
among
them.
'T
is
voorbij
met
al
mijn
mooie
dromen,
My
beautiful
dreams
are
over,
Want
jij
houd
niet
langer
meer
van
mij.
Because
you
no
longer
love
me.
*Frans
Bauer:
*Frans
Bauer:
Iedere
keer
dan
denk
ik:
waarom
doe
jij
mij
hart
zo'n
pijn?
Every
time,
I
think:
why
do
you
cause
my
heart
such
pain?
Waarom
wil
jij
niet
meer
bij
me
zijn?
Why
do
you
no
longer
want
to
be
with
me?
*Marianne
Weber:
*Marianne
Weber:
Iedere
keer
dan
denk
ik:
als
ik
kon
dan
vloog
ik
nu
naar
jouw,
Every
time,
I
think:
if
I
could,
I
would
fly
to
you,
Om
te
zien
of
jij
nog
van
me
houdt.
To
see
if
you
still
love
me.
Zeven
brieven
heb
ik
jou
geschreven,
Seven
letters
I
wrote
to
you,
Zeven
brieven
uit
dat
verre
land.
Seven
letters
from
that
distant
land.
Maar
een
antwoord
heb
ik
nooit
gekregen,
But
I
never
received
a
reply,
Eenzaam
sta
ik
aan
het
stille
strand.
Lonely
I
stand
on
the
quiet
beach.
Ik
zie
schepen
gaan
en
schepen
komen,
I
see
ships
come
and
go,
Maar
helaas,
jij
bent
er
steeds
niet
bij.
But
alas,
you
are
never
among
them.
'T
is
voorbij
met
al
mijn
mooie
dromen,
My
beautiful
dreams
are
over,
Want
jij
houd
niet
langer
meer
van
mij.
Because
you
no
longer
love
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.